Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "quasiment"

Learn how to use quasiment in a Français sentence. Over 86 hand-picked examples.

Comme il vivait à la campagne, il ne recevait quasiment jamais de visite.
Translate from Français to Anglais

Je n'ai quasiment pas d'ami.
Translate from Français to Anglais

Ce couple est éméché quasiment tous les soirs.
Translate from Français to Anglais

Terminer le rapport avant demain est quasiment impossible.
Translate from Français to Anglais

La douleur était quasiment insupportable.
Translate from Français to Anglais

Il n'y a quasiment aucun livre.
Translate from Français to Anglais

Une guérison était quasiment impossible.
Translate from Français to Anglais

Le travail est quasiment terminé.
Translate from Français to Anglais

Le taureau est plus fort que le toréador, mais il perd quasiment à chaque fois.
Translate from Français to Anglais

Le ciel est dégagé quasiment tous les jours.
Translate from Français to Anglais

Elles sont quasiment à portée de main.
Translate from Français to Anglais

Quasiment trois.
Translate from Français to Anglais

Il est quasiment six heures.
Translate from Français to Anglais

Je suis quasiment prêt.
Translate from Français to Anglais

Je suis quasiment prête.
Translate from Français to Anglais

Quasiment toutes les mises en œuvre de la mémoire virtuelle divisent l'espace d'adressage virtuel d'une application en pages; une page est un bloc d'adresses mémoires virtuelles contiguës.
Translate from Français to Anglais

J'en suis quasiment certain.
Translate from Français to Anglais

Mike sort manger quasiment tous les soirs.
Translate from Français to Anglais

C'est quasiment inimaginable qu'un scientifique de sa stature ait fait une erreur aussi élémentaire.
Translate from Français to Anglais

Je l’ai quasiment vu grandir comme un frérot ; il n’y avait pas de plus laid gars dans toute la paroisse ; mais aussi c’était la meilleure créature du bon Dieu.
Translate from Français to Anglais

Les romans de Jules Verne ont quasiment prédit le futur.
Translate from Français to Anglais

Il lui est quasiment impossible de ne pas faire de faute.
Translate from Français to Anglais

Tom ne prend quasiment jamais de petit-déjeuner.
Translate from Français to Anglais

Je quitte la sombre cité et commence à grimper vers les hauteurs à travers la verdure, la lassitude me tenaille le cœur, et la transpiration perle lentement et m'aveugle, le sentier est malaisé et rocailleux comme mon âme, les arbres et la brise me sont un secours et un aiguillon. J'ai quasiment atteint le sommet; au-dessous, la mer scintille d'or. Le soleil en fête m'enveloppe.
Translate from Français to Anglais

J'ai quasiment terminé. Accorde-moi une minute.
Translate from Français to Anglais

Les greffons en C sont quasiment toujours implémentés en tant que ODP (Objets Dynamiques Partagés, aussi connus sous le nom de bibliothèques partagées ou DLL sous Windows).
Translate from Français to Anglais

Tom a quasiment battu Marie à mort.
Translate from Français to Anglais

C'est lorsqu'on s'aperçoit qu'une pièce détachée est vendue quasiment au même prix que l'appareil entier qu'on sait qu'on est fourré dans la société de consommation jusqu'au cou.
Translate from Français to Anglais

La forêt était si dense que la traverser n'était quasiment pas possible.
Translate from Français to Anglais

Je prends une douche quasiment chaque jour.
Translate from Français to Anglais

Les météorologues sont des gens qui en savent énormément sur la géophysique, la thermodynamique et la climatologie, mais qui ne savent quasiment rien du temps qu'il fera demain.

Les rayons du soleil aveuglaient quasiment Tom.

Un contrat avec cette entreprise ne vaut quasiment rien.

« T’as Facebook ? » « J’ai un compte. Mais je m’en sers quasiment pas. »

Le territoire brésilien occupe quasiment cinquante pour cent de l'Amérique du Sud.

J'écris quasiment tous les jours.

Je ne regarde quasiment jamais la télévision.

Je ne vais quasiment jamais dans des musées.

La complexité de la molécule rend sa synthèse quasiment impossible.

Tom lave ses cheveux quasiment chaque jour.

Je ne te vois quasiment plus.

Le parc était quasiment vide.

Quasiment tout le monde a participé.

Le parfum des fleurs m'enivrent quasiment.

Quasiment fou de terreur, je me suis précipité hors de la cabane.

Je vais à la plage quasiment tous les jours.

Tom ne parle quasiment jamais français.

On ne s'adresse quasiment plus la parole.

Tom ne parle quasiment jamais français avec sa mère.

Je suis quasiment sûr.

Tom ne porte quasiment jamais de cravate.

C'était quasiment impossible à faire.

Je suis quasiment certain que Tom ne connaît pas Marie.

Ce genre de détails subtils créent pour le lecteur un roman psychologique qui nous oblige à lire quasiment comme le ferait un détective.

Ils sont quasiment affamés.

Elles sont quasiment affamées.

Je pense que Tom est quasiment sourd.

Il ne dormait quasiment pas.

Je chante quasiment tous les jours.

Tom ne parlait quasiment pas français quand je l'ai rencontré pour la première fois.

Ton fils est quasiment une copie de son père.

La France est quasiment à l'arrêt.

C'est quasiment la même chose !

C'est quasiment identique.

Ton fils est quasiment une copie de ton père.

Sans ses lunettes, elle était quasiment aveugle.

Sa peau était quasiment translucide.

Tu ne paies quasiment que des taxes.

Vous ne payez quasiment que des taxes.

Le magasin est quasiment vide.

Argumenter avec une femme, c'est comme jouer une partie, tout en sachant d'avance que tu vas la perdre. En fin de compte, les femmes ont quasiment toujours raison.

Tom me l'avait quasiment promis.

Je me sens quasiment anéantie.

Le puzzle était quasiment terminé.

Je ne jette quasiment jamais de nourriture.

« Je souhaite avoir mon propre piano, mais il manque de la place. » « Comment ça, “il manque de la place” ? Votre chambre est quasiment vide ! »

Il n'y avait quasiment aucun passager dans le train.

Le prix de quasiment tout est en train d'exploser.

Quand j'étais gamin, je ne mangeais quasiment jamais de fruits.

Je ne vais quasiment jamais à l'église.

Je l'ai quasiment fait de la même manière que Tom.

Je suis quasiment certain que Christine Lagarde reprendra le flambeau d'Emmanuel Macron à l'Elysée dès 2027.

Ce mot est quasiment impossible à prononcer.

Les programmes scolaires ont incorporé plus aisément l'histoire économique et sociale, voire l'histoire culturelle et religieuse que celle des femmes et des rapports de sexe. C'est d'ailleurs souvent dans ces brèches (notamment celle du travail) que les femmes se sont glissées, quasiment par effraction.

Il n'y a quasiment pas d'eau dans le seau.

Mayas n'est quasiment jamais à la maison.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais