Learn how to use quittent in a Français sentence. Over 22 hand-picked examples.
Quand le bateau coule, les rats le quittent.
Translate from Français to Anglais
Ils quittent le Caire aujourd'hui pour Tel Aviv.
Translate from Français to Anglais
Les rats quittent le navire qui coule.
Translate from Français to Anglais
Les barques des pêcheurs quittent le port.
Translate from Français to Anglais
Ils quittent le Japon demain.
Translate from Français to Anglais
La métaphysique est bonne pour ceux qui s’égarent dans les régions supérieures ; ceux qui ne quittent pas la terre n’en ont pas besoin.
Translate from Français to Anglais
De plus en plus de jeunes quittent la France.
Translate from Français to Anglais
À l'heure actuelle, en Russie, le nombre de mariages avec des étrangers connaît une augmentation sensible. Moscou reste comme toujours optimiste : les étrangers veulent se faciliter l'accession à la citoyenneté russe. En fait c'est tout l'inverse : les rats indigènes quittent le navire en train de couler.
Translate from Français to Anglais
C'est à cause de types arrogants comme toi que certaines personnes quittent ce site.
Translate from Français to Anglais
Tous les enfants quittent le nid un jour.
Translate from Français to Anglais
Laisser des colons extrémistes tuer des autochtones en toute liberté fait partie de la stratégie qui consiste à maintenir la pression sur les autochtones afin qu'ils quittent leurs terres ancestrales.
Translate from Français to Anglais
L'Algérie a construit la plus grande mosquée du monde tandis que les Algériens quittent le pays par des bateaux de fortunes et ses dignitaires prennent bien soin d'eux-mêmes et passent leurs vacances à l'étranger.
Translate from Français to Anglais
Quand les hirondelles quittent l'Afrique du Nord, c'est généralement en Afrique de l'Ouest qu'elles se rendent.
Translate from Français to Anglais
« Maudit, le jour où je suis né ; J'avais les pires afflictions enveloppées dans mes petites mains; pour qu'ils ne me quittent jamais...", chantait Lounes Matoub, paix à son âme, et repris ici par Sadia Hamidi, que nous félicitons pour son excellente interprétation et son ressenti.
Translate from Français to Anglais
Ils quittent leur domicile très tôt le matin et ne rentrent que tard le soir.
Translate from Français to Anglais
Les gens quittent les zones rurales et emménagent dans les villes.
Translate from Français to Anglais
Les rats quittent le navire.
Translate from Français to Anglais
Ils quittent le village et marchent vers une colline voisine, où un vieux chêne solitaire se dresse sous le ciel étoilé.
Translate from Français to Anglais
Des milliers de médecins quittent notre pays chaque année.
Translate from Français to Anglais
Ils quittent la maison très tôt.
Translate from Français to Anglais
Ils quittent un à un le pays Pour s’en aller gagner leur vie Loin de la terre où ils sont nés Depuis longtemps ils en rêvaient De la ville et de ses secrets.
Translate from Français to Anglais
Quand les marins quittent nos rives, Le vieux curé leur dit : « Bon vent ! Priez souvent Monsieur Saint-Yves Qui nous voit des cieux toujours bleus ! » Et le pauvre gars Fredonne tout bas : « Le ciel est moins bleu, n'en déplaise À Saint-Yvon, notre patron, Que les yeux de la Paimpolaise Qui m'attend au pays Breton. »
Translate from Français to Anglais