Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "raconter"

Learn how to use raconter in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

Je vais vous raconter l'histoire de ma vie.
Translate from Français to Anglais

Raconter des mensonges, est une très vilaine habitude.
Translate from Français to Anglais

Je vais te raconter une histoire.
Translate from Français to Anglais

Il est trop honnête pour raconter des mensonges.
Translate from Français to Anglais

Il a commencé par nous raconter ses expériences au cours de son séjour en Amérique. Nous l'avons écouté avec attention.
Translate from Français to Anglais

J'aurais dû te raconter tout ça plus tôt.
Translate from Français to Anglais

Pas une journée ne se passe sans que quelqu’un m’écrive ou vienne me raconter sa vie.
Translate from Français to Anglais

C'est à ton tour de me raconter une histoire, au fait.
Translate from Français to Anglais

Raconter l’histoire de l’Amour depuis les origines du monde, ce serait raconter l’homme lui-même. Tout vient de là, les arts, les grands événements, les mœurs, les coutumes, les guerres, les bouleversements d’empires.
Translate from Français to Anglais

Alors qu’on lui servait différents mets courants dans ce genre de tavernes : un semblant de soupe au chou, un friand mis de côté durant plusieurs semaines pour les premiers visiteurs venus, de la cervelle aux pois, des saucisses accompagnées de chou, une poularde rôtie, des cornichons salés, et l’habituel gâteau toujours prêt à servir ; alors que tout ça lui était servi réchauffé ou bien simplement froid, il contraignit le garçon, ou le loufiat, à lui raconter tout un tas d’absurdités : qui était l’ancien tenancier et qui était le nouveau, la taverne rapportait-elle de bons bénéfices, le seigneur était-il un beau gredin, ce à quoi le loufiat répondait machinalement : « Oh oui, un beau gredin, sire, un fripon ! »
Translate from Français to Anglais

Elle n'a pas pu me raconter un mensonge.
Translate from Français to Anglais

Muiriel est très douée pour raconter des histoires d'invention.
Translate from Français to Anglais

Il faut être trois pour apprécier une bonne histoire : un pour la raconter bien, un pour la goûter et un pour ne pas la comprendre. Car le plaisir des deux premiers est doublé par l'incompréhension du troisième.
Translate from Français to Anglais

Peut-il y avoir un ordinateur si intelligent qu'il puisse être capable de raconter une blague ?
Translate from Français to Anglais

Peut-il y avoir un ordinateur assez intelligent pour raconter une blague ?
Translate from Français to Anglais

Tu ne devrais pas raconter des mensonges sur les gens à la cantonade.
Translate from Français to Anglais

Je pourrais beaucoup en raconter à ce sujet...
Translate from Français to Anglais

Il va me raconter son histoire.
Translate from Français to Anglais

Vous n'aviez rien à lui raconter?
Translate from Français to Anglais

Il avait l'habitude de me raconter des histoires sur l'Inde.
Translate from Français to Anglais

J'ai décidé de lui raconter que je l'aimais.
Translate from Français to Anglais

Je vais t'en raconter une gratinée.
Translate from Français to Anglais

Tu voudrais raconter ce que tu ne connais pas ?
Translate from Français to Anglais

Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait hier soir.
Translate from Français to Anglais

Je veux tout te raconter.
Translate from Français to Anglais

Eh bien, je pense qu'il est temps de raconter la véritable histoire.
Translate from Français to Anglais

Il n'avait pas la moindre honte à raconter son histoire.

Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait la nuit dernière.

Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait la nuit dernière.

Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait hier soir.

Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait hier au soir.

Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait hier au soir.

Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fini par faire.

Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fini par faire.

Elle n'était pas bête au point de lui raconter une telle histoire.

Je vais vous raconter quelque chose de curieux.

Laisse-moi te raconter ce que j'ai fait aujourd'hui !

Laissez-moi vous raconter ce que j'ai fait aujourd'hui !

Les gens peuvent toujours être soumis aux ordres des dirigeants. C'est facile. Il vous suffit de leur raconter qu'ils sont attaqués et de dénoncer les pacifistes parce qu'ils manquent de patriotisme et exposent leur pays au danger. Ça marche de la même manière dans tous les pays.

J'ai de nombreuses choses à te raconter.

Tu peux raconter ce que tu veux, mais tu n'arriveras jamais à me convaincre.

Tom aime raconter des plaisanteries obscènes.

Tom aime raconter des blagues obscènes.

Tom aime raconter des blagues salées.

Tom aime raconter des plaisanteries salaces.

Tom aime raconter des plaisanteries vulgaires.

Tom aime raconter des plaisanteries à caractère sexuel.

Celui qui s'autorise à raconter un mensonge une fois, trouve bien plus facile de le faire une seconde ou une troisième, jusqu'à ce que cela devienne habituel ; il raconte des mensonges sans y prêter attention et des vérités, sans que le monde le croie.

La première chose que fit Andrew fut de trouver son frère Simon et de lui raconter.

Rien d'extraordinaire à raconter.

Il est inutile de me raconter des histoires à moi-même.

Je parie que tu vas encore me raconter que ce garçon est beau, intelligent, gentil, ou que sais-je encore.

Je vais raconter l'incident.

Père aime raconter des blagues.

Il avait toujours quelque chose de drôle à raconter.

Ce que je vais vous raconter va être dur à entendre.

Au moins auras-tu quelque chose à raconter aux tiens.

Au moins aurez-vous quelque chose à raconter aux vôtres.

Si un homme s'élevait au ciel et contemplait la nature de l'univers et la beauté des étoiles, cette vue merveilleuse ne lui causerait pas la plus grande joie, comme il s'y attendait, mais plutôt un embarras car il n'y aurait là personne à qui il pourrait le raconter.

Arrête de te la raconter ! Tu n'aurais pas les moyens d'acheter une maison pareille.

Arrêtez de vous la raconter ! Vous n'auriez pas les moyens d'acheter une maison pareille.

Mesdames, Messieurs, si j'en savais moins, je pourrais vous en raconter davantage.

Tu ne peux raconter ça à personne.

Je vais te raconter à propos de mon père.

J'espère que tu cesseras de me raconter des bobards.

J'espère que tu t'arrêteras de me raconter des mensonges.

J'espère que vous vous arrêterez de me raconter des mensonges.

J'espère que vous cesserez de me raconter des mensonges.

J'espère que vous arrêterez de me raconter des mensonges.

J'espère que tu arrêteras de me raconter des mensonges.

Je n'avais pas prévu de vous le raconter.

Je n'avais pas prévu de te le raconter.

J'ai quelque chose que je veux te raconter.

J'ai quelque chose que je veux vous raconter.

Je veux te raconter l'histoire.

Je vais te raconter l'histoire de ma vie.

J'ai des tonnes de choses à vous raconter.

Avant de raconter le reste de la scène, il n’est peut-être pas inutile de décrire le lieu où elle se passait.

Est-il possible de raconter cette existence presque surhumaine, de la résumer en quelques lignes ?

Tu ne vas pas me raconter ta vie.

Tu ne vas pas le raconter à Tom, n'est-ce pas ?

J'ai oublié de leur raconter.

J'ai oublié de lui raconter.

J'ai oublié de le lui raconter.

Je ne peux pas te raconter ce que Tom m'a dit.

Je ne peux pas vous raconter ce que Tom m'a dit.

C'est mon tour de te raconter un secret.

Ne peux-tu pas nous raconter quelque chose ?

Est-ce que vous pouvez me raconter quelque chose à propos de Tom ?

N'essaie pas de me raconter des carabistouilles !

N'essaie pas de me raconter des bobards !

Laisse-moi te raconter l'origine de cette école.

Tu n'as pas à me montrer ce que je dois faire ou comment contribuer à ce travail. Ton arrogance de merde et tes commentaires insensés, va les raconter à des connards qui veulent bien t'écouter et se mettre à ton service.

Puis-je te raconter quelque chose de très personnel ?

Puis-je vous raconter quelque chose de très personnel ?

Je ne suis pas doué pour raconter des blagues.

Ils veulent te raconter leur histoire.

Elles veulent vous raconter leur histoire.

Je t'ai dit de ne raconter cela à personne.

Je t'ai dit de ne raconter ça à personne.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais