Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "raison"

Learn how to use raison in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

Pour une certaine raison le microphone ne marchait pas tout à l'heure.
Translate from Français to Anglais

Pour une raison que j'ignore, je me sens plus vivant la nuit.
Translate from Français to Anglais

Tu as raison.
Translate from Français to Anglais

Peut-être que tu as raison, j'ai été égoïste.
Translate from Français to Anglais

Je ne suis pas totalement convaincu que vous ayez raison.
Translate from Français to Anglais

Il m'a fait l'honneur de dire que j'avais raison.
Translate from Français to Anglais

En admettant ce que vous dites, je crois toujours que j'ai raison.
Translate from Français to Anglais

Certaines personnes regardent de haut les autres pour la simple raison qu'elles n'ont pas autant d'argent qu'eux.
Translate from Français to Anglais

« Tu vois, dit le frère ainé, j'avais raison. J'ai vécu ici tranquille et bien, tandis que vous, bien qu'ayant pu être roi, avez traversé un bon nombre de difficultés. »
Translate from Français to Anglais

Dites-moi la raison pour laquelle vous voulez vivre à la campagne.
Translate from Français to Anglais

C'est la raison pour laquelle elle apprend l'anglais.
Translate from Français to Anglais

C'était la raison pour laquelle il entra à l'université.
Translate from Français to Anglais

C'est la raison de son échec.
Translate from Français to Anglais

C'est pour cette raison qu'il a échoué à son examen.
Translate from Français to Anglais

Donnez-moi une raison de faire une chose pareille.
Translate from Français to Anglais

Je n'ai aucune idée de la raison pour laquelle elle s'est tant énervée.
Translate from Français to Anglais

Je lui ai écrit pour une autre raison.
Translate from Français to Anglais

Sais-tu la raison pour laquelle elle est si en colère ?
Translate from Français to Anglais

Je connais la raison pour laquelle elle a démissionné.
Translate from Français to Anglais

Dis-moi la raison pour laquelle tu étais en retard à l'école.
Translate from Français to Anglais

C'est la raison pour laquelle je ne pouvais pas assister à la réunion.
Translate from Français to Anglais

Je ne connais pas la raison de son absence.
Translate from Français to Anglais

Je connais la véritable raison de son absence.
Translate from Français to Anglais

Je veux connaître la raison de son absence.
Translate from Français to Anglais

Je ne vois aucune raison pour laquelle je devrais m'excuser.
Translate from Français to Anglais

En raison de fortes chutes de neige, le trafic ferroviaire est interrompu.
Translate from Français to Anglais

Ne te laisse pas aller au désespoir pour la seule raison que tu n'as pas pu être inscrit dans le collège qui était en tête de ta liste de vœux.
Translate from Français to Anglais

Les animaux n'ont pas de raison.
Translate from Français to Anglais

Les ventes de la société augmentèrent grâce à une forte demande à l'exportation, mais les profits ne suivirent pas en raison d'une compétition féroce.
Translate from Français to Anglais

Notre avion n'a pas pu atterrir en raison d'un épais brouillard.
Translate from Français to Anglais

J'admets qu'il a raison.
Translate from Français to Anglais

Il n'a aucune raison particulière d'être ici.
Translate from Français to Anglais

Il a plutôt raison.
Translate from Français to Anglais

Sa paresse provoqua son échec, et avec raison.
Translate from Français to Anglais

Il est parfois absent du travail sans bonne raison.
Translate from Français to Anglais

Il perdit la raison quand il vit sa maison détruite par le feu.
Translate from Français to Anglais

Il m'a insulté sans aucune raison.

Connais-tu la raison pour laquelle elle n'a pas pu venir ?

Elle persiste à dire qu'elle a raison.

Elle démissionna pour raison de santé.

Sa mère avait raison.

Quoi que tu puisses dire, je suis convaincu d'avoir raison.

Il ramena le monde à la raison.

Je la comprends, mais d'un autre côté je ne pense pas qu'elle ait raison.

Vous serez bientôt convaincu que j'ai raison.

Tu dois expliquer la raison de ton absence.

Il a eu raison d'arrêter de fumer.

Pour une fois j'ai raison.

Il n'y aucune raison que je ne le fasse pas.

En raison d'un grand nombre d'appels, nous vous prions de bien vouloir patienter.

En raison d'un épais brouillard il nous était impossible de voir devant nous.

Tu as presque raison.

Je sais la raison pour laquelle Tom était en colère contre eux.

Tu as peut-être raison, mais je suis contre ton opinion.

Développer son habileté à parler anglais est, semble-t-il, la raison pour laquelle il est parti étudier à l'étranger.

Je ne sais pas la raison pour laquelle il est absent aujourd'hui.

Tu as peut-être raison, mais nous avons une opinion légèrement différente.

D'une certaine manière tu as raison, mais j'ai encore des doutes.

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

Nous savons tous qu'il avait raison après tout.

Tu as peut-être raison.

Pour une quelconque raison, elle a secoué la tête.

Les gens qui avaient perdu la raison ont conduit la guerre.

Il n'y a pas de raison pour que j'aille là-bas.

C'est la raison pour laquelle je ne suis pas d'accord avec toi.

Le client a toujours raison.

Il m'a insulté sans raison.

Pour une raison quelconque, leurs vacances en France ne les ont pas satisfaits.

La partie a du être annulée en raison du froid.

Pour une raison quelconque, le message texte s'est corrompu. Je l'ai donc restauré avant de le lire.

Il semble que vous avez raison.

C'est pour cette raison qu'il a quitté l'école.

Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point.

C'est la raison pour laquelle je ne suis pas venue hier.

Elle pense qu'elle a toujours raison.

Donne-moi une raison de faire une chose pareille.

La raison de son suicide est toujours un mystère.

Il est bien vrai que celui qui rend à chacun le sien par crainte du gibet agit par le commandement d'autrui et est contraint par le mal qu'il redoute ; on ne peut pas dire qu'il soit juste : mais celui qui rend à chacun le sien parce qu'il connaît la vraie raison des lois et leur nécessité agit en constant accord avec lui-même et par son propre décret, non par le décret d'autrui ; il mérite donc d'être appelé juste.

Le christianisme s'est fixé comme but de satisfaire aux désirs inaccessibles de l'homme, mais pour cette raison a ignoré ses désirs accessibles.

La manière de voir par la Foi est de fermer l’Œil de la Raison : la lumière du matin apparaît plus clairement quand on éteint sa bougie.

La guerre ne décide pas qui a raison - seulement qui est vivant.

Sauver le monde demande de la foi et du courage : foi en la raison, et courage pour proclamer ce que la raison démontre être vrai.

Selon moi, elle a raison.

Il y a une raison plausible de le renvoyer.

Avoir le droit de faire une chose n'est pas du tout la même chose que d'avoir raison de le faire.

Je crois que la raison pour laquelle il a tué sa femme est toujours un mystère.

Pourquoi cet homme bon, simple, religieux, aurait-il tué des enfants, et les enfants qu'il semblait aimer le plus, qu'il gâtait, qu'il bourrait de friandises, pour qui il dépensait en joujoux et en bonbons la moitié de son traitement ? Pour admettre cet acte, il fallait conclure à la folie ! Or, Moiron semblait si raisonnable, si tranquille, si plein de raison et de bon sens, que la folie chez lui paraissait impossible à prouver.

Pour une raison ou une autre je n'arrive pas à me mettre au travail.

À mon avis, il a raison.

Vous n'avez pas de bonne raison pour penser comme vous le faites.

De ce point de vue, on devrait dire qu'il avait raison.

Je pense qu'il a raison.

Mon opinion est qu'il a raison.

Mon radio réveil ne s'est pas déclenché. C'est pour cette raison que je suis en retard.

C'est notre occasion de répondre à cet appel. Ceci est notre moment. Ceci est notre époque, pour remettre nos gens au travail et ouvrir des perspectives pour nos enfants ; pour restaurer la prospérité et répandre la raison de la paix ; pour réclamer le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que de plusieurs, nous sommes un seul ; que pendant que nous respirons, nous espérons. Et là où on nous oppose le cynisme et le doute, et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous répondrons avec ce crédo éternel qui résume l'esprit d'un peuple : Oui, nous pouvons.

Je crois qu'il a raison.

Je ne suis jamais en colère sans raison.

Tout va bien ! Aucune raison de se sentir mal à l'aise.

Mais vous avez tout à fait raison, Monsieur le Premier Ministre !

Vous avez tout à fait raison.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais