Learn how to use raisonner in a Français sentence. Over 27 hand-picked examples.
Si nous laissions nos émotions éclipser notre capacité à raisonner, nous nous retrouverions sans cesse à chercher des solutions aux mauvais problèmes.
Translate from Français to Anglais
Avec la police russe, qui est très péremptoire, il est absolument inutile de vouloir raisonner.
Translate from Français to Anglais
L'homme passe sa vie à raisonner sur le passé, à se plaindre du présent, à trembler pour l'avenir.
Translate from Français to Anglais
J'aime les paysans, ils ne sont pas assez savants pour raisonner de travers.
Translate from Français to Anglais
Les gens de ces peuplades primitives, je m'en persuade de plus en plus, n'ont pas notre façon de raisonner; et c'est pourquoi si souvent ils nous paraissent bêtes.
Translate from Français to Anglais
Il est à propos que le peuple soit guidé et non pas instruit. Quand la populace se mêle de raisonner, tout est perdu.
Translate from Français to Anglais
Seul l'Homme a la capacité de raisonner.
Translate from Français to Anglais
La mère essaye de raisonner son fils.
Translate from Français to Anglais
Les enfants ne sont pas capables de raisonner de façon complexe.
Translate from Français to Anglais
L'homme passe sa vie à raisonner sur le passé, à se plaindre du présent, à craindre l'avenir.
Translate from Français to Anglais
C'est une très méchante manière de raisonner que de rejeter ce qu'on ne peut comprendre.
Translate from Français to Anglais
La mère a essayé de raisonner son fils.
Translate from Français to Anglais
On ne peut raisonner avec un ivrogne.
Translate from Français to Anglais
Je vais essayer de raisonner Tom.
Translate from Français to Anglais
L'art de raisonner se réduit à une langue bien faite.
Translate from Français to Anglais
Vous me traitez d'imposteur ! et pourquoi ? Dans votre manière de penser, j'erre ; mais où est mon imposture ? Raisonner et se tromper, est-ce en imposer ? Un sophiste même qui trompe sans se tromper n'est pas un imposteur encore, tant qu'il se borne à l'autorité de la raison, quoiqu'il en abuse. Un imposteur veut être cru sur sa parole, il veut lui-même faire autorité. Un imposteur est un fourbe qui veut en imposer aux autres pour son profit ; et où est, je vous prie, mon profit dans cette affaire ?
Translate from Français to Anglais
Raisonner et se tromper, est-ce en imposer ?
Translate from Français to Anglais
Nous sommes capables de raisonner.
Translate from Français to Anglais
Il est impossible de raisonner un fondamentaliste, qu'il soit chrétien ou athée.
Translate from Français to Anglais
L'œuvre d'art naît du renoncement de l'intelligence à raisonner le concret. Elle marque le triomphe du charnel.
Translate from Français to Anglais
J'ai tenté en vain de le raisonner.
Translate from Français to Anglais
La malchance fait de certaines âmes un vaste désert par lequel peut raisonner la voix de Dieu.
Translate from Français to Anglais
C'est une perte de temps de raisonner avec un enfant.
Translate from Français to Anglais
Si vous continuez à raisonner de cette manière, le pays ne se relèvera jamais.
Translate from Français to Anglais
Malheureusement, tu ne pourras jamais lui faire voir raison et encore moins tenter de le raisonner.
Translate from Français to Anglais
Apprendre à raisonner est une compétence essentielle.
Translate from Français to Anglais
Il semble qu'aujourd'hui, les petits modèles d'IA à code source ouvert soient censés être plus performants que leurs homologues plus grands si on leur apprend à « raisonner », c'est-à-dire à « générer davantage de jetons qui prennent en compte toutes les options possibles dans une question logique », avant de produire une réponse finale.