Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "rats"

Learn how to use rats in a Français sentence. Over 77 hand-picked examples.

Les rats s'échappent du navire en perdition.
Translate from Français to Anglais

Quand le bateau coule, les rats le quittent.
Translate from Français to Anglais

Juste comme des rats quittant un navire en perdition.
Translate from Français to Anglais

Les souris se distinguent des rats.
Translate from Français to Anglais

Les souris et les rats sont des espèces différentes.
Translate from Français to Anglais

Les rats quittent le navire qui coule.
Translate from Français to Anglais

Les chats modernes ne mangent pas de rats.
Translate from Français to Anglais

Bien des gens attrapèrent des rats et les mangèrent.
Translate from Français to Anglais

Les rats arrivèrent enfin à la rivière.
Translate from Français to Anglais

Il y a de nombreux rats sur le navire.
Translate from Français to Anglais

Les moustaches des rats sont dégueulasses.
Translate from Français to Anglais

Je n'extermine pas leurs rats.
Translate from Français to Anglais

Je n’extermine pas vos rats.
Translate from Français to Anglais

Ils sont juste comme des rats quittant un navire qui sombre.
Translate from Français to Anglais

Ils ont vraiment l'air de rats quittant un navire qui sombre.
Translate from Français to Anglais

Les rats ont mangé la moitié du pain.
Translate from Français to Anglais

Il y a des rats dans la cuisine.
Translate from Français to Anglais

Quand vous avez un problème avec les rats et les souris, vous pouvez les effrayer avec des ultrasons.
Translate from Français to Anglais

Ce navire grouille de rats.
Translate from Français to Anglais

Ce navire est infesté de rats.
Translate from Français to Anglais

Ça ne va pas durer la vie des rats !
Translate from Français to Anglais

Le chat attrapa les rats.
Translate from Français to Anglais

Le chat a attrapé les rats.
Translate from Français to Anglais

À l'heure actuelle, en Russie, le nombre de mariages avec des étrangers connaît une augmentation sensible. Moscou reste comme toujours optimiste : les étrangers veulent se faciliter l'accession à la citoyenneté russe. En fait c'est tout l'inverse : les rats indigènes quittent le navire en train de couler.
Translate from Français to Anglais

Personne n'aime les rats.
Translate from Français to Anglais

Personne n'apprécie les rats.
Translate from Français to Anglais

Un chat grattait à la porte et on entendait le bruit de rats en train de ronger sous la pierre de l'âtre.
Translate from Français to Anglais

Y a-t-il des rats blancs dans la nature ?
Translate from Français to Anglais

Tom n'aime pas les rats.
Translate from Français to Anglais

Les rats sont petits.
Translate from Français to Anglais

Le chat attrapait les rats.
Translate from Français to Anglais

Donner à manger aux pigeons c'est surtout nourrir les rats.
Translate from Français to Anglais

Aucune échappatoire possible: c'est une voie sans issue. Nous sommes piégés comme des rats.
Translate from Français to Anglais

Il y a beaucoup de rats.
Translate from Français to Anglais

Certaines personnes capturèrent des rats et les mangèrent.
Translate from Français to Anglais

Le hibou chasse les rats.
Translate from Français to Anglais

On dit que les rats d'eau sont délicieux, mais je n'y ai pas goûté.
Translate from Français to Anglais

Tom déteste les rats.
Translate from Français to Anglais

Je ne supporte pas les rats.
Translate from Français to Anglais

Thomas habite dans un trou à rats.
Translate from Français to Anglais

Je ne vais pas habiter dans un trou à rats.
Translate from Français to Anglais

Ils ont fui la compagnie vouée à la ruine comme des rats désertant un navire en naufrage.

Les rats prolifèrent dans cette ville.

Les chats tuent les rats.

La décharge grouillait de rats.

Les rats grouillent dans les égouts.

Au paresseux laboureur, les rats mangent le meilleur.

Les rats se reproduisent rapidement.

Des rats ont fait des trous dans la porte.

Il y a des rats dans les égouts.

Y-a-t-il des rats dans les égouts ?

Les rats ont envahi la ville.

C'est de rats que Kadhafi a qualifié les rebelles et non pas de mulots comme tu l'as écrit.

Le troisième paragraphe nous montre Jacques, notre pauvre Fataliste, les fers aux pieds et aux mains, étendu sur la paille au fond d’un cachot obscur, se rappelant tout ce qu’il avait retenu des principes de la philosophie de son capitaine, et n’étant pas éloigné de croire qu’il regretterait peut-être un jour cette demeure humide, infecte, ténébreuse, où il était nourri de pain noir et d’eau, et où il avait ses pieds et ses mains à défendre contre les attaques des souris et des rats.

C’est de la mort-aux-rats.

Tom a peur des rats.

As-tu peur des rats ?

Jamais on n’a vu, jamais on ne verra la famille Tortue courir après les rats.

Mort aux rats !

Ce sont des rats affamés qui cherchent leur pâture.

John déteste vraiment les rats.

Cette nuit, je n'ai rêvé que de rats !

Trois gros rats gris dans trois gros trous ronds rongent trois gros croûtons ronds.

Il est désolé qu'ils utilisent des rats innocents comme cobayes dans des tests scientifiques.

J'ai atterri dans ce trou à rats.

Le marteau a été rongé par les rats.

Les rats quittent le navire.

On est fait comme des rats.

Il a attrapé beaucoup de rats avec le piège.

Il a capturé de nombreux rats avec le piège.

Il a pris une grande quantité de rats avec le piège.

« Quel est le titre de ce film ? » « Les rats passent. »

Le sous-sol est infesté de rats.

J'ai une voisine sénile qui croit nourrir des chats du quartier, en leur laissant des assiettes de nourriture, et qui nourrit en fait tous les rats du quartier, qui, du coup, pullulent dans son jardin.

Il a mis du poison à rats dans sa soupe.

Souris et rats possèdent une longue queue.

Les rats sont porteurs de nombreuses maladies.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais