Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "reconnu"

Learn how to use reconnu in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

Je l'ai reconnu au premier coup d'œil.
Translate from Français to Anglais

N'importe quel politicien qui ne suit pas les grandes lignes de son parti sera reconnu comme un traître.
Translate from Français to Anglais

Avez-vous reconnu sa lettre ?
Translate from Français to Anglais

Il a reconnu ses fautes.
Translate from Français to Anglais

Comme je l'avais déjà vu, je l'ai tout de suite reconnu.
Translate from Français to Anglais

J'ai reconnu l'acteur à l'instant même où je l'ai vu.
Translate from Français to Anglais

Il a reconnu qu'il était impatient de s'enfuir d'ici.
Translate from Français to Anglais

Je ne l'ai pas reconnu tout de suite dans le train.
Translate from Français to Anglais

Je ne l'ai pas reconnu au début.
Translate from Français to Anglais

J'ai levé les yeux, et je n'ai pas reconnu le même homme : avant, j'avais vu la mort dans son visage ; mais maintenant il était en vie, et j'ai reconnu en lui la présence de Dieu.
Translate from Français to Anglais

J'ai reconnu le guichetier de la banque comme la personne que j'avais vue au ciné.
Translate from Français to Anglais

Tout le monde a reconnu son talent.
Translate from Français to Anglais

C'est un auteur reconnu pour ses romans et ses contes.
Translate from Français to Anglais

Elle a reconnu avoir commis une erreur.
Translate from Français to Anglais

Quand il fut mis au défi de prononcer « shibboleth », Christophe Colomb réussit si admirablement qu'il fut aussitôt reconnu comme le nouveau chef de l'armée des indigènes.
Translate from Français to Anglais

Le garçon a reconnu qu'il a menti.
Translate from Français to Anglais

J'ai reconnu à son accent qu'il était étasunien.
Translate from Français to Anglais

Comme je ne l'avais jamais vu auparavant, je ne l'ai pas reconnu.
Translate from Français to Anglais

Thomas a reconnu sa défaite.
Translate from Français to Anglais

Afin de pouvoir bénéficier du service des soins infirmiers tel que prévu par l'assurance suivi des soins infirmiers, il faut que le caractère nécessaire de ces soins ait été reconnu (autorisation de recours à des soins infirmiers).
Translate from Français to Anglais

Un oiseau est reconnu à son chant, et un homme à ce qu'il dit.
Translate from Français to Anglais

Mon détecteur de faux compte version 3000 nouvelle génération, édition de luxe™ n'a reconnu aucun motif « à la bora » dans son comportement.
Translate from Français to Anglais

J'ai tout de suite reconnu ta voix.
Translate from Français to Anglais

La Pologne a été l'un des premiers pays qui a reconnu la République de Turquie.
Translate from Français to Anglais

Elle l'a immédiatement reconnu.
Translate from Français to Anglais

Je ne le connais qu'en bleu de travail, mais à l'audience, il est apparu en costume-cravate. Je l'ai à peine reconnu.
Translate from Français to Anglais

Je n'ai reconnu aucun d'entre eux.
Translate from Français to Anglais

Au nom du président du Brésil, Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha a exprimé son admiration pour les efforts entrepris par les espérantophones du monde entier, visant à une expansion toujours plus large de l’espéranto. Il a écrit entre autres : « Nous savons que dans l’histoire de l’humanité, des langues se sont imposées par hégémonie politique, par exemple le latin, ou dans une certaine mesure le français et ensuite l’anglais. Nous souhaitons ardemment que l’espéranto soit effectivement reconnu, un jour, par la majorité des nations, comme une langue choisie pour faciliter l’intercommunication sans privilèges linguistiques. »

As-tu reconnu ton vieux camarade de classe ?

Avez-vous reconnu votre vieux camarade de classe ?

Je l'ai tout de suite reconnu.

Le monde ne l'a pas reconnu.

L’hôtel est reconnu pour la qualité de la nourriture.

Je pensais avoir reconnu Tom.

Je pensais vous avoir reconnu.

Je pensais t'avoir reconnu.

Je n'ai pas reconnu ce dont il s'agissait.

Je n'ai pas reconnu de quoi il retournait.

Je n'ai pas reconnu ce que c'était.

Je ne l'ai pas reconnu, initialement.

Je ne l'ai pas reconnu, au premier abord.

Marie a reconnu la nécessité de maîtriser le français.

Je suis désolé, je ne vous ai pas reconnu.

Je suis désolé, je ne t'ai pas reconnu.

Je suis désolée, je ne t'ai pas reconnu.

Je suis désolée, je ne vous ai pas reconnu.

Tout comme les États-Unis ont reconnu l'indépendance du Kosovo sans avoir réglé le problème avec la Serbie, la Russie a reconnu l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud sans avoir réglé le problème avec la Géorgie. Par cela, la Russie a joué au même jeu auquel jouent les États-Unis.

J'ai reconnu le nom.

J'ai reconnu son visage.

Vous l'avez reconnu, n'est-ce pas ?

Tu l'as reconnu, n'est-ce pas ?

Il n'a pas même reconnu ma voix.

Tom n'a guère reconnu Mary.

Tom a reconnu avoir tué Marie.

Tous l’avaient reconnu.

Je ne vous avais pas reconnu.

Quand elle m'a vu et qu'elle ne m'a pas reconnu, je me suis demandé si j'avais changé.

Marika ne m'a pas reconnu.

Je ne l'ai pas reconnu.

Qui ne s’est point brusquement détourné de son chemin pour suivre, le soir, dans les détours d’une rue déserte, une robe flottante, un voile blanc tout à coup reconnu dans l’ombre ?

J'ai reconnu mon ancien prof de musique au cours de la soirée.

J'ai reconnu Maria au premier coup d'œil.

Il l'a reconnu sans ambages.

Je suis pourtant physionomiste, d'ordinaire, mais je ne l'ai pas du tout reconnu.

Tom a été reconnu coupable.

Tom fut reconnu coupable.

Avez-vous reconnu la moindre de ces personnes ?

As-tu reconnu la moindre de ces personnes ?

J'ai reconnu le bonheur au bruit qu'il a fait en partant.

Tom manque beaucoup d'assurance et a constamment besoin d'être rassuré et reconnu.

Bonheur, je ne t'ai reconnu qu'au bruit que tu fis en partant.

Dan a reconnu que quand il a roulé sur Linda, il était sous l'influence du cannabis.

Je n'arrive pas à croire que tu n'aies pas reconnu ton propre frère.

Je n'arrive pas à croire que vous n'ayez pas reconnu votre propre frère.

Je n'arrive pas à croire que tu ne m'aies pas reconnu.

Je n'arrive pas à croire que vous ne m'ayez pas reconnu.

Ils n'auraient pas reconnu Tom.

Il ne m'a pas reconnu.

En 1992, le Vatican a officiellement reconnu que la terre n'est pas un corps immobile, et qu'elle tourne en fait autour du soleil.

Elle m'a immédiatement reconnu.

Elle ne m'a pas reconnu.

Tom est un américaniste reconnu, et ses apports dans l'étude du guarani sont considérables.

Le bruit de l'argent est un langage reconnu dans tout pays.

As-tu reconnu Tom ?

Tom ne m'a pas reconnu.

Je ne me sens pas reconnu.

Je n'ai pas reconnu ta voix.

Je n'ai pas reconnu votre voix.

Je n'ai même pas reconnu Tom.

Je n'ai pas reconnu Tom.

En plus d'être un physicien reconnu, c'est un grand romancier.

Figurez-vous que les princesses n'ont reçu que très peu de chose, le prince Basile rien, et que c'est M. Pierre qui a hérité de tout et qui, par-dessus le marché, a été reconnu pour fils légitime, par conséquent comte Besoukhow et possesseur de la plus grande fortune de Russie.

Sami a reconnu l'homme sur la photo.

Les hommes politiques du Brésil jusqu'à la Nouvelle-Zélande ont tous reconnu que la culture aide les communautés à vivre ensemble en harmonie.

Je crois que Tom m'a reconnu.

Énée à la déesse / répond en peu de mots : " La jeune chasseresse / que vous me dépeignez, nous n'avons, dans ces bois, / ni rencontré ses pas, ni reconnu sa voix. / O vous ! mais de quel nom faut-il qu'on vous appelle ? / Cet air ni cette voix ne sont d'une mortelle : / oui, cet accent céleste, et cette majesté , / tout annonce dan vous une divinité, / une nymphe des bois, ou Diane elle-même, / une sœur de Diane. O déité suprème ! "

Sami a reconnu le tatouage de Layla.

Le burn-out n'a jamais été reconnu comme maladie professionnelle... ni comme maladie tout court.

Vu que je l'avais déjà rencontré, je l'ai reconnu directement.

Je marche vers ces lieux ; mais son œil de plus près / à peine eut reconnu mon visage, mes traits, / distingué mes habits et mes armes troyennes, / elle tombe : son sang s'est glacé dans ses veines. / Elle reste longtemps sans force et sans couleur ; / mais enfin, rappelant un reste de chaleur :

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais