Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "sépare"

Learn how to use sépare in a Français sentence. Over 46 hand-picked examples.

Ma femme veut que je me sépare de ce joli vieux chapeau.
Translate from Français to Anglais

La mer du Japon sépare le Japon du continent asiatique.
Translate from Français to Anglais

La Manche sépare la France de l'Angleterre.
Translate from Français to Anglais

L'océan Atlantique sépare l'Amérique de l'Europe.
Translate from Français to Anglais

Le mur qui sépare les criminels des non-criminels n'est pas aussi épais qu'on le pense.
Translate from Français to Anglais

La barrière des Röstis sépare la Suisse allemande de la Suisse romande.
Translate from Français to Anglais

Le Röstigraben sépare la Suisse allemande de la Romandie.
Translate from Français to Anglais

Fais-en usage ou sépare-t'en.
Translate from Français to Anglais

Les nuages se forment lorsqu'une masse d'air chaude et humide se sépare de la terre et commence son élévation.
Translate from Français to Anglais

Le malheur réunit souvent les gens, et le bonheur, les sépare souvent.
Translate from Français to Anglais

Je t'aimerai pour le meilleur et pour le pire, jusqu'à ce que la mort nous sépare.
Translate from Français to Anglais

Le rideau de röstis sépare la Suisse alémanique de la Suisse romande.
Translate from Français to Anglais

Une rivière sépare Saitama et Chiba.
Translate from Français to Anglais

L'artiste est un mouton qui se sépare du troupeau.
Translate from Français to Anglais

Je ne les sépare pas.
Translate from Français to Anglais

Nous sommes arrivés à un endroit où la route se sépare en deux.
Translate from Français to Anglais

Je ne veux pas qu'on se sépare.
Translate from Français to Anglais

Tout nous sépare de ces idées.
Translate from Français to Anglais

L'océan Atlantique sépare la France des États-Unis.
Translate from Français to Anglais

Le pont de non-retour sépare les deux Corées.
Translate from Français to Anglais

La nuit est un couperet qui vous sépare de tout.
Translate from Français to Anglais

Tom, Marie et toi vous conservez dans le cœur, malgré toutes les souffrances de la passion qui brûle, même lorsque, tout près, une virgule vous sépare. Comme c'est merveilleux !
Translate from Français to Anglais

Le malheur rassemble souvent les hommes et le bonheur souvent les sépare.
Translate from Français to Anglais

On sépare le camion de la remorque.
Translate from Français to Anglais

On éprouvait le sentiment de cette distance indéfinissable, menaçante et insondable, qui sépare deux armées ennemies en présence. Qu’y a-t-il à un pas au delà de cette limite, qui évoque la pensée de l’autre limite, celle qui sépare les morts des vivants ?… L’inconnu des souffrances, la mort ? Qu’y a-t-il là, au delà de ce champ, de cet arbre, de ce toit éclairés par le soleil ? On l’ignore, et l’on voudrait le savoir… On a peur de franchir cette ligne, et cependant on voudrait la dépasser, car on comprend que tôt ou tard on y sera obligé, et qu’on saura alors ce qu’il y a là-bas, aussi fatalement que l’on connaîtra ce qui se trouve de l’autre côté de la vie…
Translate from Français to Anglais

Rien n'est moins que le moment présent, si vous entendez par là cette limite indivisible qui sépare le passé de l'avenir.
Translate from Français to Anglais

Une île est dans les mers, qu'un golfe étroit sépare / des hauteurs de Mycone et des rocs de Gyare, / délices de Thétis, chère au dieu du trident : / longtemps elle flotta sur l'abîme grondant ; / enfin, du dieu du jour la main reconnaissante / fixa de son berceau la destinée errante ; / et l'heureuse Délos, dans un profond repos, / défia le caprice des vents et des flots.

C'est la cupidité qui sépare les frères.

Jusqu'à ce que la mort nous sépare.

Un instrumentiste, digne de ce nom, ne se sépare jamais de son instrument, — pas plus qu’un soldat de ses armes ou un limaçon de sa coquille.

J'avais comme l'impression d'avoir franchi la frontière qui sépare entre "là où vivent les gens" et "là où ils ne vivent pas".

Un profond ravin sépare les deux blocs.

Sépare-toi d'elle.

Surmonter la barrière qui sépare les familles de langues prend passablement de temps.

Dieu dit : qu'il y ait une étendue entre les eaux, et qu'elle sépare les eaux d'avec les eaux.

Nous devons réduire l'écart qui nous sépare de nos concurrents.

L'intelligence est ce qui nous sépare de la vie sauvage.

La frontière qui sépare le génie de la folie est ténue.

Cette cloison sépare les deux pièces.

Sépare-le.

Le mur sépare les idées.

L'aliénation du travail sépare l'ouvrier du produit de son labeur.

Le clivage sépare les représentations positives et négatives d'un objet.

La distance qui sépare Washington de Kiev est de 7 828 kilomètres. Au sein du bureau ovale, il y avait des années-lumière.

L'arobase sépare le nom de domaine.

Le produit scalaire de deux vecteurs peut être exprimé comme la fonction de leurs longueurs et de l'angle qui les sépare.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais