Learn how to use sortez in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.
Depuis combien de temps sortez-vous ensemble ?
Translate from Français to Anglais
Sortez d'ici et vite.
Translate from Français to Anglais
Sortez vos cahiers et vos stylos.
Translate from Français to Anglais
Comment vous en sortez-vous ?
Translate from Français to Anglais
Ne sortez pas vos mains.
Translate from Français to Anglais
Lorsqu'on ne vous recevra pas et qu'on n'écoutera pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville et secouez la poussière de vos pieds.
Translate from Français to Anglais
Ne sortez pas, car il pleut.
Translate from Français to Anglais
Vous vous en sortez toujours en accusant les autres.
Translate from Français to Anglais
Sortez de ma vie !
Translate from Français to Anglais
Sortez de la classe.
Translate from Français to Anglais
Ayez la gentillesse de fermer la porte à clé quand vous sortez.
Translate from Français to Anglais
Sortez d'ici ! Tous autant que vous êtes !
Translate from Français to Anglais
Si vous ne supportez pas la chaleur, sortez de la cuisine.
Translate from Français to Anglais
Sortez les oranges du réfrigérateur.
Translate from Français to Anglais
Vite, sortez d'ici !
Translate from Français to Anglais
Levez-vous donc avec tant de circonspection, qu'aucune partie de votre corps ne paraisse nue, quand même vous seriez seul dans votre chambre; si vous avez quelqu'un qui fasse votre lit, ne le laissez pas néanmoins découvert quand vous en sortez, remettez au moins la couverture.
Translate from Français to Anglais
Prenez d'abord les habits qui vous couvriront le plus pour cacher ce que la pudeur ne veut pas qui paraisse, et faites cela pour le respect de la majesté d'un Dieu qui vous regarde : ne sortez jamais de la chambre à demi-vêtu.
Translate from Français to Anglais
Sortez-nous d'ici.
Translate from Français to Anglais
Sortez d'ici, tout de suite !
Translate from Français to Anglais
Sortez ou entrez.
Translate from Français to Anglais
Sortez, je vous prie !
Translate from Français to Anglais
Sortez !
Translate from Français to Anglais
Sortez de chez moi !
Translate from Français to Anglais
Ne sortez pas par cette chaleur sans porter de chapeau.
Translate from Français to Anglais
Sortez ! Ne jouez pas ici !
Translate from Français to Anglais
Est-ce que vous sortez ?
Translate from Français to Anglais
Sortez-le d'ici !
Translate from Français to Anglais
Sortez-la d'ici !
Translate from Français to Anglais
Comment vous en sortez-vous, ces temps-ci ?
Translate from Français to Anglais
Sortez les ordures.
Translate from Français to Anglais
Sortez les déchets.
Translate from Français to Anglais
Sortez les détritus.
Translate from Français to Anglais
Sortez de ma maison !
Translate from Français to Anglais
Sortez de mon bureau !
Translate from Français to Anglais
Sortez de ma chambre !
Translate from Français to Anglais
Sortez de la camionnette !
Translate from Français to Anglais
Sortez d'ici !
Translate from Français to Anglais
Sortez d'ici, maintenant !
Translate from Français to Anglais
Sortez de ma chaise !
Translate from Français to Anglais
Sortez de la voiture !
Translate from Français to Anglais
Sortez de la cuisine !
Translate from Français to Anglais
Sortez du lit !
Translate from Français to Anglais
Sortez les ordures !
Translate from Français to Anglais
Sortez-vous avec qui que ce soit ?
Translate from Français to Anglais
Sortez tous d'ici !
Translate from Français to Anglais
« Sortez du cadre ! » « Quel cadre ? »
Translate from Français to Anglais
Sortez du cadre !
Translate from Français to Anglais
Sortez-vous avec quelqu'un ?
Translate from Français to Anglais
Le professeur me dit : « Sortez ! »
Vous savez que vous n'êtes pas autorisé à vous trouver ici. Sortez !
Vous savez que vous n'êtes pas autorisée à vous trouver ici. Sortez !
Vous savez que vous n'êtes pas autorisés à vous trouver ici. Sortez !
Vous savez que vous n'êtes pas autorisées à vous trouver ici. Sortez !
Sortez d'ici tout de suite.
Sortez d'ici et ne revenez jamais !
Fermez la porte à clé quand vous sortez.
Ne sortez pas sans parapluie.
La voiture est garée en Zone E, place 97. Sortez par l'entrée principale, tournez à droite et allez jusqu'au bout du terminal.
Sortez-vous tous deux ensemble ?
Sortez-vous toutes deux ensemble ?
Sortez-vous ensemble ?
Sortez les mains de vos poches !
Sortez la main de votre poche !
Sortez, tant que vous le pouvez !
Sortez vos calepins !
Sortez vos carnets de notes !
Sortez vos blocs-notes !
Sortez-moi de là maintenant !
Sortez de mon lit !
Sortez de là, avant que j'appelle les flics !
Comment vous en sortez-vous ?
Que pensez-vous de la manière dont vous vous en sortez ?
Sortez de là !
Sortez-moi de là !
Sortez de ma vue !
Sortez de ma voiture !
Sortez du passage !
Sortez de mon chemin !
Sortez de mon siège !
Sortez de l'eau !
Sortez du camion !
Sortez de ma cuisine !
Sortez-les d'ici !
Sortez vous battre, bande de lâches !
Sortez vous battre si vous êtes des hommes !
Sortez, si vous pouvez !
Je viens juste de parler avec votre professeur de français et il dit que vous vous en sortez bien dans sa classe.
Tout le monde, sortez de ma maison.
Il y a une rumeur qui circule selon laquelle vous sortez ensemble tous les deux.
Sortez les sortants !
Sortez du parking ou j'appelle la police pour vous.
Sortez de là ou vous mourez tous les deux.
Sortez tous de l'eau !
" Mais, vous, puis-je connaître / de quel sang vous sortez, quels lieux vous ont vu naître, / où s'adressent vos pas ? " Elle dit. Le héros, / poussant du fond du cœur de douloureux sanglots : / " O déesse ! dit-il, si du sort qui m'accable / j'essayais de conter l'histoire lamentable, / dans ce triste récit j'épuiserais le jour. "
Sortez de ce véhicule.
Sortez de notre maison !
Est-ce que vous sortez pour votre boulot à la même heure tous les matins ?
C'est ma maison ! Sortez d'ici, et tout de suite !
Sortez ! Je ne veux plus vous parler !
Sortez tout de suite.