Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "tiré"

Learn how to use tiré in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

Cela pourrait sembler tiré par les cheveux, mais c’est un réel problème.
Translate from Français to Anglais

Il est tiré d'affaire.
Translate from Français to Anglais

T'en es-tu déjà tiré de justesse ?
Translate from Français to Anglais

Il a tiré trois fois.
Translate from Français to Anglais

Le chasseur a tiré sur le cerf.
Translate from Français to Anglais

Il a tiré un beau coup sur le cerf.
Translate from Français to Anglais

Il a tiré une flèche sur le cerf.
Translate from Français to Anglais

J'ai tiré la plus courte.
Translate from Français to Anglais

Elle a tiré sa force des jeunes qui ont rejeté le mythe de l'apathie de leur génération, qui ont quitté leurs foyers et leurs familles pour des boulots qui offraient de maigres salaires et moins de sommeil.
Translate from Français to Anglais

Tu es tiré d'affaire cette fois.
Translate from Français to Anglais

Elle a tiré parti des relations de son père pour obtenir son emploi actuel.
Translate from Français to Anglais

Les deux enfants ont tiré sur la corde jusqu'à ce qu'elle rompe.
Translate from Français to Anglais

Cette musique m'a tiré les larmes des yeux.
Translate from Français to Anglais

Il a tiré ma chemise.
Translate from Français to Anglais

Il a tiré à blanc.
Translate from Français to Anglais

Il a tiré à bout portant.
Translate from Français to Anglais

Elle a tiré un trait sur le passé.
Translate from Français to Anglais

Il m'a visé et tiré dessus.
Translate from Français to Anglais

J'ai tiré un gros profit de ce livre.
Translate from Français to Anglais

Il a tiré sur ma chemise.
Translate from Français to Anglais

J'ai malheureusement tiré une conclusion erronée.
Translate from Français to Anglais

Le film n'était pas aussi intéressant que le livre dont il est tiré.
Translate from Français to Anglais

J'ai tiré le meilleur parti de ma petite chambre.
Translate from Français to Anglais

Il s'est tiré avec l'argent.
Translate from Français to Anglais

Tom a sorti son pistolet et a tiré.
Translate from Français to Anglais

Le voleur s'est tiré avec l'argent.
Translate from Français to Anglais

« Bon, t'en as tiré combien ce mois-ci ? » « Ben tu sais, je suis comme tous les mecs, mon horizon, c'est vingt-quatre heures max ! »
Translate from Français to Anglais

Après son évasion de prison, il doit s'être tiré en Australie.
Translate from Français to Anglais

T'a-t-on tiré dessus ?
Translate from Français to Anglais

Vous a-t-on tiré dessus ?
Translate from Français to Anglais

Le gosse a l'air tiré à quatre épingles.
Translate from Français to Anglais

Il a bel et bien tiré sur elle !
Translate from Français to Anglais

« On m'a tiré dessus », dit le gardien de buts.
Translate from Français to Anglais

Le chasseur a tiré sur un ours.
Translate from Français to Anglais

Et je n'ai pas tiré. Je n'ai pas pu... Au dernier moment, c'est honteux à dire... Je n'ai pas eu le courage de tirer.
Translate from Français to Anglais

Ils ont tiré sur mon ami.
Translate from Français to Anglais

Il lui a tiré dans le genou.
Translate from Français to Anglais

John a tiré avantage de la faiblesse de Bill.
Translate from Français to Anglais

Un bon archer atteint la cible avant même d’avoir tiré.
Translate from Français to Anglais

Elle l'a saisi par la main et l'a tiré sur le bateau.
Translate from Français to Anglais

Une nouvelle voiture, un nouveau manteau de fourrure et maintenant le voyage autour du monde ; tu as tiré le gros lot ?
Translate from Français to Anglais

Il décida de donner à manger à son chien le lapin qu'il avait tiré plus tôt ce jour-là.
Translate from Français to Anglais

Voyez-vous, mes enfants, quand le blé est mûr, il faut le couper ; quand le vin est tiré, il faut le boire.

Tom a tiré avantage d'une faille juridique.

Tom a tiré avantage d'une échappatoire légale.

La mélodie consiste en une certaine fluidité de sons coulants et doux comme le miel d’où elle a tiré son nom.

Il se trouve hélas dans l'histoire peu d'exemples de peuples ayant tiré quelque enseignement de leur propre histoire.

Guillaume Tell a tiré une flèche dans la pomme posée sur la tête de son fils.

Le chasseur a tiré l'oiseau.

M'a-t-on tiré dessus ?

Lui a-t-on tiré dessus ?

Nous a-t-on tiré dessus ?

Leur a-t-on tiré dessus ?

Je n'ai tiré sur personne.

Les soldats l'ont arrêté, lui ont bandé les yeux, puis ils l'ont emmené derrière leur véhicule et l'un des soldats a visé et lui a tiré dans la jambe. Cette scène a été filmée et des millions de gens du monde entier l'ont vue.

Vous avez tiré profit de cette affaire.

Vous en avez tiré profit.

Tu en as tiré profit.

J'ai sorti mon pistolet et j'ai tiré.

Tu as sorti ton pistolet et tu as tiré.

Il a sorti son pistolet et a tiré.

Elle a sorti son pistolet et a tiré.

Marie a sorti son pistolet et a tiré.

Nous avons sorti nos pistolets et avons tiré.

Vous avez sorti vos pistolets et avez tiré.

Ils ont sorti leurs pistolets et ont tiré.

Elles ont sorti leurs pistolets et ont tiré.

Il s'en est presque tiré comme ça.

Il s'en est presque tiré sans encombres.

On m'a déjà tiré dessus deux fois.

C'est tiré par les cheveux.

En s'opposant à ce projet, Tom s'est tiré une balle dans le pied.

Le gagnant n'est pas celui qui a tiré le premier, mais celui qui a atteint sa cible en premier.

Je m'en suis bien tiré.

Cet enfant-là m'a tiré la langue.

Les forces d'occupation ont tiré à balles réelles sur les manifestants.

Les forces d'occupation ont tiré même sur des ambulances transportant des blessés.

Où as-tu tiré ta peine ?

Il a tiré sept géomys avec son nouveau pistolet à air comprimé, aujourd'hui.

Le chat s'est tiré.

Je m'en suis tiré à bon compte.

Combien avez-vous tiré de cette affaire ?

Tu m'as tiré dessus.

Tu es tiré d'affaire.

Vous êtes tiré d'affaire.

Dan a tiré sur Matt en état de légitime défense.

Tom a tiré l'alarme d'incendie.

Tu as tiré sur Tom deux fois.

Pourquoi m'avez-vous tiré dessus ?

Je ne t'aurais jamais tiré dessus.

Je ne vous aurais jamais tiré dessus.

Je t'ai presque tiré dessus.

Je vous ai presque tiré dessus.

J'ai entendu dire que vous vous en étiez bien tiré.

J'ai entendu dire que tu t'en étais bien tiré.

J'ai pensé que tu t'en étais assez bien tiré.

J'ai pensé que vous vous en étiez assez bien tiré.

Ils ont tiré des feux d’artifice.

T'es pas tiré d'affaire.

T'es pas tiré d'affaire, mon gars !

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais