Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "toucher"

Learn how to use toucher in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

Ne le laisse pas le toucher.
Translate from Français to Anglais

Il est assez grand pour toucher le plafond.
Translate from Français to Anglais

Elle sentit quelque chose toucher son cou.
Translate from Français to Anglais

Il n'était pas assez grand pour toucher le plafond.
Translate from Français to Anglais

En aucun cas tu ne dois toucher cet interrupteur.
Translate from Français to Anglais

C'est doux au toucher.
Translate from Français to Anglais

L'immense immeuble semblait toucher le ciel.
Translate from Français to Anglais

Ne pas toucher.
Translate from Français to Anglais

Tu dois seulement toucher le bouton.
Translate from Français to Anglais

Vous devez juste toucher le bouton.
Translate from Français to Anglais

J'aimerais vous toucher un mot.
Translate from Français to Anglais

Il ne faut pas toucher aux idoles, la dorure en reste aux mains.
Translate from Français to Anglais

J'aimerais vous toucher un mot si je peux me permettre.
Translate from Français to Anglais

Je peux facilement toucher mes orteils.
Translate from Français to Anglais

Les petits enfants aiment toucher à tout.
Translate from Français to Anglais

La police pense que la maison a été incendiée pour toucher l'assurance.
Translate from Français to Anglais

J'ai senti quelque chose toucher mes pieds.
Translate from Français to Anglais

Qu'il plaise à Dieu que je sois parmi les roses, qui pour t'embrasser se penchent tandis que tu balances, alors que sur la plus basse branche un bourgeon se déploie, un bourgeon se déploie, pour te toucher, ma Reine.
Translate from Français to Anglais

Tu ne dois pas le toucher car c'est très fragile.
Translate from Français to Anglais

Je t'ai dit explicitement que tu ne dois rien toucher.
Translate from Français to Anglais

Rien n'est plus malpropre que de se lécher les doigts, de toucher les viandes et de les porter à la bouche avec la main.
Translate from Français to Anglais

Veuillez ne pas toucher les fleurs.
Translate from Français to Anglais

Ce serpent ne fait pas mal. Tu peux le toucher.
Translate from Français to Anglais

Bon dieu ! Combien de fois dois-je encore te dire de ne pas toucher à ça ?
Translate from Français to Anglais

Ce tapis est agréable au toucher.
Translate from Français to Anglais

Puis-je te toucher un mot ?
Translate from Français to Anglais

Vous ne devez pas toucher les tableaux.
Translate from Français to Anglais

Vous ne devez pas toucher les toiles.
Translate from Français to Anglais

Vous ne devez pas toucher les peintures.
Translate from Français to Anglais

Tu ne dois pas toucher les peintures.
Translate from Français to Anglais

Tu ne dois pas toucher les tableaux.
Translate from Français to Anglais

Tu ne dois pas toucher les toiles.
Translate from Français to Anglais

Arrives-tu à te toucher les orteils sans plier les jambes ?
Translate from Français to Anglais

Il veut toucher un auditoire plus étendu.
Translate from Français to Anglais

Il veut toucher un auditoire plus large.
Translate from Français to Anglais

Tom n'a pas arrêté de parler sans laisser Mary toucher un seul mot.
Translate from Français to Anglais

Il t'est interdit de toucher cet interrupteur.
Translate from Français to Anglais

Je vous avais explicitement recommandé de ne toucher à rien.
Translate from Français to Anglais

Veux-tu le toucher ?
Translate from Français to Anglais

Voulez-vous le toucher ?
Translate from Français to Anglais

Je vous prie de ne pas toucher à mes affaires.
Translate from Français to Anglais

Je te prie de ne pas toucher à mes affaires.
Translate from Français to Anglais

Veuillez ne pas toucher.

Puis-je y toucher ?

Puis-je le toucher ?

Puis-je la toucher ?

Je ne vais pas y toucher.

Le toubib m'a recommandé de ne pas toucher à l'alcool.

Cette soie est douce au toucher.

Tu ne dois pas y toucher, car c'est très fragile.

Vous ne devez pas le toucher.

Je voulais te toucher un mot de ce qui s'est passé.

Je voulais vous toucher un mot de ce qui s'est passé.

Je voulais te toucher un mot de ce qui a eu lieu.

Je voulais vous toucher un mot de ce qui a eu lieu.

Sous aucun prétexte tu ne dois toucher à ce bouton.

N'ose jamais toucher cela.

Puis-je les toucher ?

Est-ce que je peux les toucher ?

Est-ce que j'ai le droit d'y toucher ?

Est-ce que j'ai le droit de la toucher ?

N'aie pas le toupet de toucher quoi que ce soit !

N'ayez pas le toupet de toucher quoi que ce soit !

Elle ne l'a pas laissé toucher son bébé.

Cette étoffe fait, au toucher, l'effet du velours.

La rose n'a d'épines que pour ceux qui désirent la toucher.

La manière de toucher le piano comme s'il s'agissait d'un clavecin n'est pas étrangère à la tradition classique française.

En rentrant, Marie s’est fait toucher les seins par un inconnu.

Je peux te toucher les seins ?

Il te faut toucher le pigeon d'argile.

Il vous faut toucher le pigeon d'argile.

Ça aurait pu me toucher.

Ne rien toucher sans demander la permission au préalable.

Lave-toi les mains, avant de toucher la nourriture !

Ça a le toucher de la soie.

Cette étoffe a le toucher du velours.

Vous ne pouvez pas toucher les tableaux.

Tu ne peux pas toucher les tableaux.

Puis-je toucher votre barbe ?

Hier soir, j'avais pris une telle cuite, que je me suis endormi avant de toucher le lit.

Tu ne vas pas y toucher.

Il ne va pas y toucher.

Dan ne va pas y toucher.

Elle ne va pas y toucher.

Linda ne va pas y toucher.

Nous n'allons pas y toucher.

Vous n'allez pas y toucher.

Ils ne vont pas y toucher.

Elles ne vont pas y toucher.

Avec la nouvelle loi sur les retraites, je suis pas près de toucher la mienne.

Certaines araignées sont calmes et se laissent manipuler facilement, alors que d'autres sont assez farouches et essayent de mordre au moindre toucher.

Elle sentit quelqu'un lui toucher le dos.

Avant de toucher les indemnités chômage, il y a une période de carence.

Toute personne, sans aucune forme discriminatoire, a le droit de toucher un salaire égal pour un travail égal.

On peut toucher ?

Ne lui permets d'y toucher.

Tom sentit quelqu'un toucher son bras.

Tom a senti quelqu'un toucher son bras.

Puis-je toucher tes cheveux ?

Puis-je toucher vos cheveux ?

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais