Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "traîne"

Learn how to use traîne in a Français sentence. Over 67 hand-picked examples.

Attention ! un indic traîne dans les parages.
Translate from Français to Anglais

Notre pays est à la traîne.
Translate from Français to Anglais

Sysko traîne dans des bars secrets la nuit.
Translate from Français to Anglais

Il traîne sans arrêt devant la télé pendant des heures.
Translate from Français to Anglais

T'es en retard ! Regarde-le-moi qui traîne la patte...
Translate from Français to Anglais

Quel genre de personnes traîne dans un endroit pareil ?
Translate from Français to Anglais

Il traîne constamment toute une bande de jeunes nanas derrière lui, où qu'il apparaisse.
Translate from Français to Anglais

Ne me laisse pas à la traîne !
Translate from Français to Anglais

Ne me laissez pas à la traîne !
Translate from Français to Anglais

Aucun enfant ne devrait être laissé à la traîne.
Translate from Français to Anglais

Le trafic automobile se traîne comme un escargot.
Translate from Français to Anglais

On traîne tous des boulets.
Translate from Français to Anglais

Je n'aime simplement pas qu'on me laisse à la traîne.
Translate from Français to Anglais

Une bonne réputation se traîne comme une tortue, une mauvaise court rapidement.
Translate from Français to Anglais

Tom traîne sa misérable existence.
Translate from Français to Anglais

C'est lui qui est à la traîne.
Translate from Français to Anglais

On ne traîne pas les pieds.
Translate from Français to Anglais

Ton écharpe traîne par terre.
Translate from Français to Anglais

Tu es la fille avec qui Tom traîne?
Translate from Français to Anglais

Tom traîne.
Translate from Français to Anglais

Je traîne.
Translate from Français to Anglais

« Attendons jusqu'à demain pour commencer, Tom ! De toute façon, nous avons encore beaucoup de temps ! » « Il nous restera peu de temps, si on est à la traîne dès le début. Allez, lève-toi et mets ta tenue de travail ! »
Translate from Français to Anglais

" Au milieu des terreurs dont notre ame est troublée, / le roi d'Ithaque, aux yeux de la Grèce assemblée, / traîne à grand bruit Calchas; et ses cris odieux / le pressent de nommer la victime des dieux. / Déjà, lisant de loin dans son ame cruelle, / mes amis annonçaient ma sentence mortelle. "
Translate from Français to Anglais

Le cou dressé, levant une crête sanglante, / de leur tête orgueilleuse ils dominent les eaux ; / le reste au loin se traîne en immenses anneaux.
Translate from Français to Anglais

Il traîne à l'arrière ou il court devant. Parfois, il marche un petit moment à nos côtés; le bonheur.
Translate from Français to Anglais

Tel, enfin triomphant de sa digue impuissante, / un fier torrent s'échappe, et l'onde mugissante / traîne, en précipitant ses flots amoncelés, / pâtre, étable et troupeau, confusément roulés.
Translate from Français to Anglais

Hâtons-nous ; le temps fuit, et nous traîne avec soi.
Translate from Français to Anglais

" Cher et cruel époux ! si tu cours au trépas, / me dit-elle, à la mort traîne-nous sur tes pas ! / Si ton dernier effort peut être encore utile, / ah ! commence du moins par sauver cet asile. / Que deviendront un père, un enfant précieux, / et ton épouse, hélas ! jadis chère à tes yeux ? "
Translate from Français to Anglais

Ne traîne pas !
Translate from Français to Anglais

Chaque jour a son deuil ; l'animal expirant / perd la douce lumière, ou traîne un corps mourant : / plus d'épis pour l'été, plus de fruits pour l'automne, / et sur ces bords affreux la mort seule moissonne.
Translate from Français to Anglais

Si la discussion est courte, le différent se règle immédiatement, mais si elle traîne en longueur cela ne fera que compliquer la situation.

Toute charogne qui traîne est visitée par l’hyène.

On est à la traîne.

Il traîne dans les rues jusqu'à pas d'heure.

Tu es à la traîne.

T'es à la traîne.

Vous êtes à la traîne.

Je suis à la traîne.

Avec la formation continue, on a l'impression de gravir une colline à vélo : dès qu'on cesse de pédaler, on se retrouve à la traîne et finalement dans l'impasse.

Il traîne d’un café à l’autre.

Il traîne ses sabots.

Traîne en savates jusqu'à ce que tu trouves des chaussures.

Ne traîne pas.

Quand un homme se traîne dans les décombres de sa fortune, il y rencontre encore quelques ressources ; mais j’étais dans le néant.

Il traîne le pas.

Elle traîne le pas.

Je ne traîne pas avec lui.

Je traîne avec mes copains.

Ce procès traîne encore.

Traîne-moi en enfer.

Il traîne souvent un chien.

Ne traîne pas en rentrant.

C’est le mec qui traîne le plus de casseroles.

Ne traîne pas avec des gens comme ça.

La petite fille traîne sur le tapis.

Les élèves américains sont à la traîne en maths.

On pourrait discuter des avantages de la pêche à la traîne pour les poissons de grande taille.

On traîne tous un passé plus ou moins douloureux.

On traîne tous des cicatrices de notre passé.

On traîne nos petites blessures émotionnelles de notre passé comme une corde enroulée autour de notre cou toute notre vie durant et ce bagage émotionnel reste en nous toute notre vie.

Lui au moins il ne traîne pas pendant la nuit.

Je traîne d'un pays à un autre.

Il traîne d'un pays à un autre.

Elle traîne d'un pays à un autre.

Il traîne par terre.

Noua avons constamment été à la traîne.

Ramasse tout ce qui traîne par terre.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais