Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "tranquille"

Learn how to use tranquille in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

Je n'aurais jamais pensé qu'il y ait là un tel endroit tranquille dans cette ville bruyante.
Translate from Français to Anglais

Je veux vivre dans une ville tranquille où l'air est sain.
Translate from Français to Anglais

Laisse-moi tranquille.
Translate from Français to Anglais

« Tu vois, dit le frère ainé, j'avais raison. J'ai vécu ici tranquille et bien, tandis que vous, bien qu'ayant pu être roi, avez traversé un bon nombre de difficultés. »
Translate from Français to Anglais

Tout était tranquille dans la pièce.
Translate from Français to Anglais

Laissez-moi tranquille.
Translate from Français to Anglais

La vie à la campagne est très tranquille comparée à la vie en ville.
Translate from Français to Anglais

Il lit un livre. Laissons-le tranquille.
Translate from Français to Anglais

Il était un homme tranquille.
Translate from Français to Anglais

Il reste tranquille pour ne pas déranger son père.
Translate from Français to Anglais

Laissons-la tranquille.
Translate from Français to Anglais

C'est tranquille dans la banlieue...
Translate from Français to Anglais

Pourquoi cet homme bon, simple, religieux, aurait-il tué des enfants, et les enfants qu'il semblait aimer le plus, qu'il gâtait, qu'il bourrait de friandises, pour qui il dépensait en joujoux et en bonbons la moitié de son traitement ? Pour admettre cet acte, il fallait conclure à la folie ! Or, Moiron semblait si raisonnable, si tranquille, si plein de raison et de bon sens, que la folie chez lui paraissait impossible à prouver.
Translate from Français to Anglais

Il dit : « Laisse-moi tranquille ! »
Translate from Français to Anglais

Le petit Martin eut une enfance plutôt tranquille à Atlanta en Géorgie.
Translate from Français to Anglais

Restez un moment tranquille.
Translate from Français to Anglais

Merci de me laisser tranquille.
Translate from Français to Anglais

Reste tranquille, s'il te plait.
Translate from Français to Anglais

Restez tranquille s'il vous plait.
Translate from Français to Anglais

Tu peux rester ici aussi longtemps que tu restes tranquille.
Translate from Français to Anglais

La vie n'est pas un long fleuve tranquille.
Translate from Français to Anglais

Je n'ai pas réussi à ce qu'il me laisse tranquille.
Translate from Français to Anglais

Étant extrêmement intelligent et tranquille, ce chien est pour moi un bon ami.
Translate from Français to Anglais

Pourriez-vous vous tenir tranquille, tout le monde ?
Translate from Français to Anglais

Laisse la tranquille triste qu'elle est pour la mort de son chat.
Translate from Français to Anglais

Moi aussi j'ai vraiment le sentiment d'avoir passé une journée tranquille avec ma famille pour la première fois depuis longtemps.
Translate from Français to Anglais

S'il vous plaît, laissez-moi tranquille.
Translate from Français to Anglais

La masse des hommes vit une existence de désespoir tranquille.
Translate from Français to Anglais

Une conscience tranquille est un oreiller très tendre.
Translate from Français to Anglais

Avoir la conscience tranquille permet de dormir sur ses deux oreilles.
Translate from Français to Anglais

Avoir bonne conscience permet de dormir tranquille.
Translate from Français to Anglais

Tiens-toi tranquille pendant le cours.
Translate from Français to Anglais

Mon idéal, ce serait de travailler tranquille, de manger toujours du pain, d’avoir un trou un peu propre pour dormir, vous savez un lit, une table et deux chaises, pas davantage…
Translate from Français to Anglais

Mon rêve est de vivre une vie tranquille à la campagne.

Mon rêve est de mener une vie tranquille à la campagne.

C'est l'humanité qui a perdu l'homme. Dire que cet idiot-là aurait pu être le plus heureux des animaux, s'il avait su se tenir tranquille. Mais non... il a inventé la civilisation.

Je te prie de me laisser tranquille.

Les gens d'ici mènent une vie tranquille.

J'ai flirté avec l'idée de tout bazarder et de faire un long voyage tranquille autour du monde.

Le garçon resta tranquille.

Elle me mentait, l'âme tranquille.

Tu peux rester seulement si tu es tranquille.

Reste tranquille.

Restez tranquille.

Ce matin, je pars tranquille avec mes parents en voiture et puis paf ! On a percuté une jeune fille.

Toute la classe était tranquille.

Si seulement tu pouvais être un peu plus tranquille !

J'ai du travail à faire, alors va-t'en et laisse-moi tranquille.

Je caresse le rêve suivant: aller vivre au soleil dans un pays tranquille.

Soyez tranquille, toutes mes dettes vous seront remboursées aujourd'hui.

Il regardait fixement ce beau visage tranquille, cette bouche tant embrassée, ces yeux bleus et pitoyables.

Vous pouvez être complètement tranquille.

Tu peux être entièrement tranquille.

Nous avons passé une journée tranquille à la campagne.

La surface tranquille reflétait ses traits comme dans un miroir.

Nous décidâmes de le laisser tranquille pendant un certain temps.

Laisse-le tranquille.

Laissez-le tranquille.

Nous ferions mieux de le laisser tranquille.

Le peuple égyptien, tranquille et joyeux, et pas du tout guerrier, se divisait en deux classes : les agriculteurs et les artisans.

Souvent, une discussion tranquille conduit rapidement et sans stress à la solution.

Reste tranquille !

Restez tranquille !

C'est une femme tranquille.

C'est trop tranquille.

Laisse mon appareil photo tranquille.

Reste tranquille pendant que je parle.

Restez tranquille pendant que je parle.

Toujours tranquille !

Nous avons du soleil toute la journée, et la nuit, c'est assez tranquille.

Reste tranquille ! Je crois qu'on a frappé.

Elle est tranquille.

Je rêve d'une vie tranquille à la campagne.

Tout le monde était tranquille dans la chambre.

Sois sage, ô ma douleur, et tiens-toi plus tranquille !

Nous avons décidé de le laisser tranquille un moment.

Tu peux rester ici si tu veux, aussi longtemps que tu restes tranquille.

Vous pouvez rester ici si vous voulez, aussi longtemps que vous restez tranquille.

Aussi longtemps que tu te tiens tranquille, tu peux, si tu veux, rester ici.

Oh, c'est tranquille. Se perd au fond des roches, l'appel des grillons.

Laisse-la tranquille !

Laissez-la tranquille !

Sois-en bien tranquille ! Je ne veux te charger d'aucun reproche !

Non, la puissance des tyrans connaît une limite, lorsque l'opprimé n'arrive à trouver droit nulle part, lorsque le fardeau devient insupportable, il saisit au ciel le courage tranquille et ramène ici-bas ses droits éternels, qui pendent là-haut, inaliénables et infrangibles, comme les étoiles mêmes. Le vieil état originel de la nature revient, où l'homme affronte l'homme. En dernier recours, lorsque rien d'autre ne fonctionne plus, l'épée lui est donnée.

Ferme les yeux,  fiston, tu ne vas pas tarder à dormir tranquille.

Jacques, tais-toi! gronda la mère à son tour. Laisse ton père manger tranquille!

Laisse ça tranquille !

Laissez ça tranquille !

L’existence que mènent généralement les hommes, en est une de tranquille désespoir.

Je le mettrai de côté pour une décennie plus tranquille.

Laissez ma famille tranquille !

Laisse ma famille tranquille !

Pourquoi tout le monde est-il si tranquille ?

Laissez-moi tranquille ou j'appelle la police !

J'étais tranquille.

Je donnai des ordres pour qu'on me laisse tranquille.

J'ai donné des ordres pour qu'on me laisse tranquille.

Laissez-moi tranquille ! Je vous déteste !

Laisse-moi tranquille ! Je te déteste !

Pourquoi ne le laisses-tu pas tranquille ?

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais