Learn how to use valait in a Français sentence. Over 43 hand-picked examples.
Si vous prêtez 20$ à quelqu'un et que vous ne revoyez plus jamais cette personne, ça valait probablement le coup.
Translate from Français to Anglais
Cela en valait bien la peine.
Translate from Français to Anglais
L'effort en valait la peine car j'ai réussi le test.
Translate from Français to Anglais
Est-ce que ça en valait réellement la peine ?
Translate from Français to Anglais
Cela en valait-il vraiment la peine ?
Translate from Français to Anglais
Le jeu en valait-il la chandelle ?
Translate from Français to Anglais
Ma vie ne valait rien.
Translate from Français to Anglais
Si on ne met pas de prix sur l'environnement, alors les gens le traitent comme s'il ne valait rien.
Translate from Français to Anglais
J'ai pensé qu'il valait mieux rester silencieux.
Translate from Français to Anglais
On m'a dit que le bébé était susceptible de se déshydrater du fait de la fièvre et qu'il valait mieux l'hospitaliser.
Translate from Français to Anglais
Le cheval valait aussi quelque chose.
Translate from Français to Anglais
J'espère que ça en valait la peine.
Translate from Français to Anglais
J'espère que ça en valait la chandelle.
Translate from Français to Anglais
Cela valait la peine d'essayer.
Translate from Français to Anglais
Ça valait le coup d'essayer.
Translate from Français to Anglais
Ça valait le coup.
Translate from Français to Anglais
Ce fut bon pour moi d'avoir à me mesurer, pour l'intelligence, avec les garçons du village et d'être ainsi forcé de constater que leur tête valait bien la mienne.
Translate from Français to Anglais
J'ai eu le sentiment que ça valait le risque.
Translate from Français to Anglais
J'eus le sentiment que ça valait le risque.
Translate from Français to Anglais
J'ai songé que ça valait le coup d'essayer.
Translate from Français to Anglais
Ça en valait chaque centime.
Translate from Français to Anglais
Tout en valait la peine.
Translate from Français to Anglais
Est-ce que ça en valait la peine?
Translate from Français to Anglais
Peut-être valait-il mieux ne pas trop remuer le passé.
Translate from Français to Anglais
Ça valait le coup, mais le trajet est un peu fatiguant.
Translate from Français to Anglais
L'effort n'en valait pas la peine.
Translate from Français to Anglais
J’ai pensé qu’il valait mieux m’excuser.
Translate from Français to Anglais
Je pensais qu’il valait mieux m’excuser.
Translate from Français to Anglais
Ça valait le coup !
Translate from Français to Anglais
Ça ne valait pas le coup de s'énerver !
Translate from Français to Anglais
Je pensais que ça valait le coup d'essayer.
Translate from Français to Anglais
Il a décrété que ça n'en valait pas la peine.
Translate from Français to Anglais
Le risque en valait-il la peine ?
Translate from Français to Anglais
Cela en valait la peine finalement.
Translate from Français to Anglais
Rien que pour ça, le voyage en valait la peine.
Translate from Français to Anglais
Ça en valait la peine.
Translate from Français to Anglais
Elles ont étudié la question dans tous les sens et elles ont conclu que cela ne valait pas la peine.
Translate from Français to Anglais
Ça valait la peine que tu me racontes tout ça.
Translate from Français to Anglais
Ça valait la peine que vous me racontiez tout ceci.
Translate from Français to Anglais
Cela en valait-il la peine ?
Translate from Français to Anglais
Aux temps anciens, les nobles tenaient leur verre en tendant l'auriculaire afin de ne pas l'humidifier lorsqu'ils prenaient de l'épice, sachant qu'elle valait très cher à l'époque.
Translate from Français to Anglais
Je savais qu’il valait mieux pour moi ne rien dire.
Cela valait la peine d'attendre.