Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "venait"

Learn how to use venait in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

Je ne savais pas d'où ça venait.
Translate from Français to Anglais

On a entendu un bruit étrange qui venait de derrière la porte.
Translate from Français to Anglais

Il venait de finir son devoir lorsque dix heures sonnèrent.
Translate from Français to Anglais

Il a demandé à sa femme si elle venait avec lui.
Translate from Français to Anglais

Il venait souvent discuter le dimanche.
Translate from Français to Anglais

Il venait tôt quand on le lui demandait.
Translate from Français to Anglais

Même si le soleil venait à se lever à l'ouest, je ne romprais pas ma promesse.
Translate from Français to Anglais

L'enfant creusa une tombe pour son chien qui venait de mourir.
Translate from Français to Anglais

J'ai rencontré deux étrangers l'un venait du Canada et l'autre d'Angleterre.
Translate from Français to Anglais

Il venait d'arriver.
Translate from Français to Anglais

Deux fois par semaine, le jardinier venait tondre la pelouse, je ne pouvais donc jamais m'allonger dans l'herbe haute.
Translate from Français to Anglais

Je suis chrétien, mais mon père venait d'une famille kényane, qui comprend des générations de Musulmans.
Translate from Français to Anglais

Comme la reine venait, ils hissèrent le drapeau.
Translate from Français to Anglais

La petite fille fit un bisou au garçon qui venait de lui offrir une fleur.
Translate from Français to Anglais

Le bateau venait d'outre-mer.
Translate from Français to Anglais

Et chaque jour le garçon venait.
Translate from Français to Anglais

Elle venait à peine d'entrer dans le bain que le facteur sonnait à la porte avec un colis.
Translate from Français to Anglais

Un ami musicien à moi donnait une représentation impromptue d'un morceau qu'il venait de finir de composer.
Translate from Français to Anglais

Ma mère venait habituellement me chercher lorsque j'étais à l'école primaire.
Translate from Français to Anglais

Il allait et venait dans la pièce.
Translate from Français to Anglais

Madame de Clèves, qui était dans cet âge où l’on ne croit pas qu’une femme puisse être aimée quand elle a passé vingt-cinq ans, regardait avec un extrême étonnement l’attachement que le roi avait pour cette duchesse, qui était grand-mère, et qui venait de marier sa petite-fille.
Translate from Français to Anglais

Elle venait dans l'espoir de te voir.
Translate from Français to Anglais

La dame venait d'une bonne famille.
Translate from Français to Anglais

Elle venait de rentrer chez elle au moment où j'ai téléphoné.
Translate from Français to Anglais

Ah merde, le lien erroné venait bien de moi !
Translate from Français to Anglais

Il venait d'arriver ici.
Translate from Français to Anglais

Il venait tout juste d'arriver.
Translate from Français to Anglais

Je suis tombé sur Miru à l'entrée de l'école, juste quand elle venait du dortoir des filles.
Translate from Français to Anglais

Miki est tombée éperduement en amour avec un type qu'elle venait de rencontrer.
Translate from Français to Anglais

Sa bouche resta ouverte, comme si elle ne croyait pas ce qu'elle venait d'entendre.
Translate from Français to Anglais

Mon chat venait de sous la table.
Translate from Français to Anglais

Il venait d'un autre pays.
Translate from Français to Anglais

S'il venait, que devrais-je lui dire ?
Translate from Français to Anglais

Lorsqu'on lui demanda de quel pays il venait, il répondit : « Je suis citoyen du monde. »
Translate from Français to Anglais

Si un travailleur qui avait entamé un ouvrage honnêtement conçu venait à mourir, il faut que n'importe quel autre maître expert en la matière puisse continuer l'œuvre pour la mener à bonne fin.

Le temps venait à manquer pour les Terriens tandis que leur environnement planétaire était en décomposition. Le voyage spatial devint une nécessité.

Elle venait à peine d'entrer dans le bain, que le facteur frappait à la porte avec un colis.

Ainsi, grâce aux cris de Takeda, un bateau qui venait à passer par là, les a remarqués et ils survécurent sans problèmes.

Mon fils venait me voir de temps en temps.

Elle venait de commencer à lire le livre quand quelqu'un frappa à la porte.

S'il venait ici, je le recevrais les bras ouverts.

Chaque fois qu'il venait, il le grondait.

Elle rêva qu'un prince venait sur un cheval blanc pour l'emmener.

Il était seul au monde ; s'il venait à mourir qui le plaindrait ? qui songerait à lui ?

Tom venait de s'en aller.

Tom venait de partir.

Son adresse venait d'un talent inné surprenant et non de plusieurs années de pratique.

Tom venait juste de téléphoner à son esthéticienne, quand Marie a senti ses joues brûler de jalousie.

Il venait de revenir de Chine.

Elle voulait savoir d'où venait la voix.

Je ne pensais pas que quiconque venait.

Je n'ai pas pensé que quiconque venait.

Je pense que Tom a dit qu'il venait de Boston.

Capitaine Nemo, dis-je à mon hôte, qui venait de s'étendre sur un divan, voilà une bibliothèque qui ferait honneur à plus d'un palais des continents, et je suis vraiment émerveillé, quand je songe qu'elle peut vous suivre au plus profond des mers.

S'il venait à entendre les informations, il serait choqué.

Tom n'a rien dit sur l'endroit d'où il venait.

Mon oncle avait fait construire, sur les bords d’une jolie rivière qui baignait ses plantations, un petit pavillon de branchages, entouré d’un massif d’arbres épais, où Marie venait tous les jours respirer la douceur de ces brises de mer qui, pendant les mois les plus brûlants de l’année, soufflent régulièrement à Saint-Domingue, depuis le matin jusqu’au soir, et dont la fraîcheur augmente ou diminue avec la chaleur même du jour.

Il venait tout juste de rentrer chez lui.

Il était vêtu d’un simple habit de voyage, armé d’un sabre et enveloppé d’un large manteau vert ; une plume noire, attachée à son chapeau par une boucle de diamants, retombait sur sa noble figure et se balançait sur son front élevé, ombragé de longs cheveux châtains ; ses bottines et ses éperons, souillés de boue, annonçaient qu’il venait de loin.

Une figure blanche et svelte venait d’apparaître au seuil de son cachot, pareille à une vision lumineuse. Ordener douta de ses yeux, et se demanda s’il n’était pas déjà dans le ciel. C’était elle, c’était son Éthel.

Une maman et sa fillette consultent un album-photos. La maman désigne un jeune homme svelte et dit : « C'est ton papa. À cette époque, on venait juste de faire connaissance. » Alors la fillette demanda : « Mais qui est ce vieil homme chauve qui habite chez nous maintenant ? »

Si un jour cette mosquée venait à être détruite et toute la population musulmane de cette ville massacrée, personne ne protesterait, car ce jour-là, on aura diabolisé les victimes d'un tel acte barbare à un tel point que la plupart des gens verraient comme une chose normale leur extermination.

L'analyse médico-légale n'a pas pu déterminer d'où venait la boue.

Il lui expliqua qu'il venait du futur.

Il était surpris d'apprendre qu'il venait juste d'être licencié.

Tom a dit que Marie venait pour le dîner.

La première demoiselle daigna s’occuper de César en s’apercevant, à quelques symptômes connus de toutes les femmes, qu’il venait bien plus pour la marchande que pour la marchandise.

Tom savait qu'il venait de faire une énorme erreur.

D'où venait celui-ci ?

D'où venait celle-ci ?

Là, il est averti, mais la dernière fois, il ne savait pas qu'on venait.

Madame Grégoire venait de descendre à la cuisine, en pantoufles et en peignoir de flanelle.

L’été venait de finir et l’automne naissait.

Le son venait de cette direction.

J'ai demandé à l'inconnu d'où il venait.

Je demandai à l'inconnu d'où il venait.

Il leur sembla à tous deux qu’il venait de tomber une espèce de barrière légère, de voile de gaze qui s’élevait entre eux et, bien que transparent, les empêchait de se voir tels qu’ils étaient.

J'avais à peine réglé ce problème qu'un autre venait me tracasser.

Je suis comme cette folle de Sainte-Agathe qui sortait à chaque minute sur le pas de la porte et regardait, la main sur les yeux, du côté de La Gare, pour voir si son fils qui était mort ne venait pas.

Berg expliquait à Véra, avec un tendre sourire, que l'amour venait du ciel et n'appartenait point à la terre.

Il venait la rejoindre chaque nuit dans sa chambre.

Plongé dans ses réflexions, il semblait avoir oublié ce qu’il venait de dire.

Ce n’était pas pourtant le parfait ensemble des beautés de cette statue de marbre qui venait de le frapper ainsi ; c’étaient les charmes de ce corps ravissant qu’il devinait sous cette légère gaze.

Il venait seulement de comprendre que cette femme qu’il avait connue enfant, et dont il disait distraitement : « Oui, elle est belle », pouvait lui appartenir.

Elle venait d’avoir seize ans : elle était jolie, et l’exaltation du moment doublait encore sa beauté.

Il essaya de dormir pour oublier tout ce qui venait de lui arriver.

Parfois, Tom venait retrouver ses anciens camarades.

Aux clartés de la lune accourent sur mes pas, / et le sage Rhipée et le vaillant Dymas, / Hypanis qu'enflammait une ardente jeunesse, / Iphite encor bouillant en sa mâle vieillesse, / et le jeune Corèbe enfin, qui, dans ce jour, / pour Cassandre brûlant d'un trop funeste amour, / venait briguer sa main dans le champs de la gloire, / hélas ! et comme nous refusa de la croire.

Quand Tom arriva à la gare, Marie venait déjà à sa rencontre.

S'il venait à pleuvoir demain, la partie de baseball serait reportée.

Je ne savais pas que Tom venait de Boston.

Et s'il ne venait pas ?

Il venait d'y avoir une autre explosion.

Sami a dit que quelqu'un venait le conduire.

Tom venait de rire.

Je n'avais pas compris un mot de ce que John venait de dire.

J'ai l'impression que quelqu’un venait de marcher sur ma tombe.

Mary venait du Brésil.

Sami venait régulièrement.

Je voulais savoir d'où venait la voix.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais