Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Français example sentences with "vide"

Learn how to use vide in a Français sentence. Over 100 hand-picked examples.

L'écurie est bien vide depuis que le cheval est mort.
Translate from Français to Anglais

Ma vie est vide sans lui.
Translate from Français to Anglais

J'ai trouvé la boîte vide.
Translate from Français to Anglais

Boire avec un estomac vide est mauvais pour la santé.
Translate from Français to Anglais

Sa mort a laissé un vide dans nos vies.
Translate from Français to Anglais

Il se souvint que la chambre 418, une très petite chambre, était vide.
Translate from Français to Anglais

Il a fait du vide sur son bureau.
Translate from Français to Anglais

Il se précipita dans la maison pour découvrir qu'elle était vide.
Translate from Français to Anglais

Votre compte est vide.
Translate from Français to Anglais

La nature a horreur du vide.
Translate from Français to Anglais

Les voisins voient que la boîte aux lettres n'est pas vide.
Translate from Français to Anglais

Cette boîte est vide, il n'y a rien dedans.
Translate from Français to Anglais

L'une des valises est entièrement vide.
Translate from Français to Anglais

La boîte est presque vide.
Translate from Français to Anglais

L'école vide la piscine une fois par mois.
Translate from Français to Anglais

Un homme sans idéaux est vide.
Translate from Français to Anglais

J'ai ouvert la boîte, elle était vide.
Translate from Français to Anglais

La boîte était ouverte et vide.
Translate from Français to Anglais

Je me suis hâté vers la maison pour la trouver vide.
Translate from Français to Anglais

La boîte est vide.
Translate from Français to Anglais

Veuillez remplacer la cartouche d'encre vide de l'imprimante.
Translate from Français to Anglais

Vous ne devriez surtout pas boire sur un estomac vide.
Translate from Français to Anglais

La boîte aux lettres était ouverte et vide.
Translate from Français to Anglais

J'ouvris la boîte, elle était vide.
Translate from Français to Anglais

La boîte qu'il trouva était vide.
Translate from Français to Anglais

Un des sacs est complètement vide.
Translate from Français to Anglais

J'ouvris la boîte, mais elle était vide.
Translate from Français to Anglais

Le bus était vide, à l'exception d'une vieille dame.
Translate from Français to Anglais

Les entreprises se concurrencent pour remplir le vide.
Translate from Français to Anglais

Ma vie serait complètement vide, sans toi.
Translate from Français to Anglais

Ma vie, sans toi, serait complètement vide.
Translate from Français to Anglais

Le vide qu'une personne laisse après sa mort la remplace à la perfection.
Translate from Français to Anglais

Le regard vide des yeux de poupées m'a toujours effrayé.
Translate from Français to Anglais

À chaque fois que la cloche de l'école sonnait, Ivan se mettait à regarder dans le vide et à saliver. Après plusieurs exorcismes ratés, ses parents réalisèrent qu'il était en fait la réincarnation de l'un des chiens de Pavlov.
Translate from Français to Anglais

Cette institution n'est qu'une coquille vide.
Translate from Français to Anglais

Ils s'assurèrent que la chambre était vide.
Translate from Français to Anglais

Il jouait au football avec une boîte de conserve vide.
Translate from Français to Anglais

Elle s'assit sur la plage vide, regardant rouler les vagues, l'une après l'autre.
Translate from Français to Anglais

Je trouvai la cage vide.
Translate from Français to Anglais

Et si le vide explose, on appelle cela un trou noir.
Translate from Français to Anglais

Le réservoir est vide.
Translate from Français to Anglais

La citerne est vide.
Translate from Français to Anglais

La cuve est vide.
Translate from Français to Anglais

Lorsque la bourse est vide, l'amour s'en va.

Il se tenait là, vide d'expression.

Le verre n'est ni à moitié plein, ni à moitié vide, il est juste à moitié rempli.

Une jolie femme sotte bien habillée, c'est une belle bouteille vide parée d'une superbe étiquette.

La bobine inférieure est déjà de nouveau vide, je dois embobiner du nouveau fil.

Un homme sur la falaise était sur le point de se suicider en se jetant dans le vide.

Plus une tête est vide, plus elle cherche à se désemplir.

Rien n'est plus pesant qu'un panier vide.

La pile est vide.

Vu l'heure qu'il était, le supermarché était relativement vide.

Le magasin était relativement vide.

J'ai trouvé la chambre vide.

Le local est vide.

Tu ne devrais surtout pas boire l'estomac vide.

Face à la mort, il ressentait un agréable vide.

Tocard, tête de bitte, cervelle de moineau, coque vide, andouille, on t'a vraiment chié dans la tête !

Pourquoi le poste de garde est-il vide ?

Une tête vide peut-elle absorber davantage de pensées ?

L'endroit était presque vide.

Le produit est scellé sous vide pour le garder frais.

Le récipient est vide.

La batterie de mon appareil MP3 était vide.

La batterie de mon lecteur MP3 était vide.

Il vide toute la bouteille d'un trait.

De nombreux hommes sont assez bien éduqués à ne pas parler la bouche pleine, mais ils n'hésitent pas à parler la tête vide.

Parfois, la vanité de l'œuvre me donne le vertige du vide.

Elle est tellement têtue. Je parie que si elle est jamais réincarnée, elle sera une bactérie capable de survivre dans le vide sidéral.

Les USA se retirent d'Iraq après huit ans de guerre qui n'ont servi à rien à part détruire un pays en guerre avec l'Iran. La nature ayant horreur du vide, l'Iran prend leur place. L'adage « l'ennemi de mon ennemi est mon ami » est apparemment inconnu de l'autre côté de l'Atlantique...

De nombreuses personnes ont été bien élevées à ne pas parler la bouche pleine, mais elles n'ont aucune réserve à le faire la tête vide.

La paix est un mot vide de sens ; c'est une paix glorieuse qu'il nous faut.

Les récipients creux font davantage de bruit que les pleins. Un bavard est la plupart du temps une tête vide.

La vie n'est qu'une question de remplir notre vide intérieur. Que ce soit le travail, l'alcool ou la musique, nous avons tous notre ersatz d'amour.

Je me sens beaucoup mieux maintenant que ma boîte de réception est vide, car cela veut dire que j'ai traité tous les problèmes importants.

Sa rédaction était vide d'erreurs grammaticales.

Il me fixa, le regard vide.

Cette page est laissée vide à dessein.

Cette page est laissée intentionnellement vide.

Cette page est laissée vide exprès.

Mon sac est vide.

Bayard dit qu'il n'avait pas peur des fantômes, mais quand il entendit des bruits en provenance du premier étage supposé vide, il se carapata sans tarder.

Vide le porte-monnaie dans ce sac.

J'ai vérifié le porte-monnaie à nouveau, et constaté qu'il était vide.

Il faut que je mette de l'essence dans la voiture, car le réservoir est presque vide.

Pour certains citadins la campagne est intolérable parce que son silence rejoint leur vide intérieur.

Cette canette est vide.

Trente rayons forment le moyeu, mais le vide, entre eux réalisé, forme l'essence de la roue.

De l'argile naissent les pots, mais le vide, en eux réalisé, forme l'essence du pot.

J'ai trouvé son chat dans une pièce vide.

Je trouvai son chat dans une pièce vide.

La conversation cesse lorsque la table est vide.

Le facteur vide la boîte aux lettres.

La maison est vide depuis des années.

Le monde est tellement vide quand on ne pense qu'aux montagnes, fleuves et villes. Mais quand on se dit qu'il existe des gens ici et là qui nous correspondent, des gens avec qui on vit même sans forcement se parler, c'est ça qui transforme cette terre en un jardin habité.

Je pense que ma tête n'est pas vide.

Tom a utilisé un vide juridique.

Le pessimiste dit : « Le verre est à moitié vide », l'optimiste : « Le verre est à moitié plein ».

Le parking est vide.

Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais
Translate from Français to Anglais