Learn how to use enig in a Néerlandais sentence. Over 63 hand-picked examples.
Als enig kind is hij de enige erfgenaam.
Translate from Néerlandais to Anglais
Is de dood de enig mogelijke bevrijding?
Translate from Néerlandais to Anglais
Ik ben enig kind.
Translate from Néerlandais to Anglais
Heb je enig goed nieuws?
Translate from Néerlandais to Anglais
Hebt gij enig idee wie hij is?
Translate from Néerlandais to Anglais
Heb je enig idee hoe ongezond dat is?
Translate from Néerlandais to Anglais
Is er enig probleem hier?
Translate from Néerlandais to Anglais
"Heb je broers of zussen?" "Nee, ik ben enig kind."
Translate from Néerlandais to Anglais
Men onderzoekt of er enig verband bestaat tussen de scheiding van het echtpaar en de dood van Maria. Als er een bestaat, dan is Juan de voornaamste verdachte.
Translate from Néerlandais to Anglais
Daar stond ik, het enig ongeschonden bemanningslid.
Translate from Néerlandais to Anglais
Je moet wel enig benul hebben van wat je aan het doen bent.
Translate from Néerlandais to Anglais
Ik kan Engels zonder enig probleem lezen en schrijven.
Translate from Néerlandais to Anglais
Ik was een jongen - enig kind - erg door zijn vader beïnvloed.
Translate from Néerlandais to Anglais
"Heb je broers of zussen?" "Neen, ik ben enig kind."
Translate from Néerlandais to Anglais
Hebben ze enig bericht ontvangen van het aantal slachtoffers van de aardbeving?
Translate from Néerlandais to Anglais
Heb je enig idee waar Tom zich zou kunnen verschuilen?
Translate from Néerlandais to Anglais
Heb je enig idee wat dat zou kunnen zijn?
Translate from Néerlandais to Anglais
Tom was mijn enig kind.
Translate from Néerlandais to Anglais
Heeft de politie enig vermoeden?
Translate from Néerlandais to Anglais
Heb je enig idee wie dit zou doen?
Translate from Néerlandais to Anglais
Heeft u enig bezwaar?
Translate from Néerlandais to Anglais
De kunstwerken van Picasso zijn vaker gestolen dan die van enig andere kunstenaar.
Translate from Néerlandais to Anglais
Het klimaat van de aarde verandert nu sneller dan in enig andere tijd in de geschiedenis.
Translate from Néerlandais to Anglais
Het klimaat van de aarde is sneller aan het veranderen dan in enig andere tijd in de geschiedenis.
Translate from Néerlandais to Anglais
Hij is zonder enig spoor verdwenen.
Translate from Néerlandais to Anglais
Je zult waarschijnlijk niet eens enig verschil opmerken.
Translate from Néerlandais to Anglais
Heeft dit eigenlijk enig nut?
Translate from Néerlandais to Anglais
Heb je enig idee?
Translate from Néerlandais to Anglais
Is er enig bezwaar?
Translate from Néerlandais to Anglais
Ik wou dat ik enig kind was.
Translate from Néerlandais to Anglais
Bent u enig kind?
Translate from Néerlandais to Anglais
We hebben allemaal de neiging te denken dat de wereld zich moet conformeren aan onze vooroordelen. De tegenovergestelde opvatting brengt enig denkwerk met zich mee en de meeste mensen zouden eerder sterven dan denken - eigenlijk doen ze dat.
Translate from Néerlandais to Anglais
We zullen ons allemaal op enig moment in ons leven in een moeilijke positie bevinden.
Translate from Néerlandais to Anglais
Als je enig advies hebt, ben ik één en al oor.
Translate from Néerlandais to Anglais
Heb je enig bewijs?
Translate from Néerlandais to Anglais
Is er enig bewijs?
Translate from Néerlandais to Anglais
Heeft u enig idee wanneer de bank sluit?
Translate from Néerlandais to Anglais
Heb je enig idee wat dat betekent?
Translate from Néerlandais to Anglais
Heb je enig idee wat dat wil zeggen?
Translate from Néerlandais to Anglais
Heb je enig idee hoeveel dit mij heeft gekost?
Translate from Néerlandais to Anglais
Tom en Maria zeiden dat ze dat op enig moment vandaag moesten doen.
Translate from Néerlandais to Anglais
Heb je enig alibi?
Niemand zal voor schuldig gehouden worden aan enig strafrechtelijk vergrijp op grond van enige handeling of enig verzuim, welke naar nationaal of internationaal recht geen strafrechtelijk vergrijp betekenden op het tijdstip, waarop de handeling of het verzuim begaan werd. Evenmin zal een zwaardere straf worden opgelegd dan die, welke ten tijde van het begaan van het strafbare feit van toepassing was.
Tom had nooit enig besef dat Maria en John aan het daten waren.
Niemand had enig idee wie ik was.
Heb je enig idee hoeveel geld je per maand uitgeeft aan eten?
Heb je enig advies voor me?
Heb je enig idee wie hij is?
Heb je enig idee waar Tom de sleutels gelegd heeft?
Hebben jullie enig idee waar Tom de sleutels gelegd heeft?
Heb je enig idee wat dat is?
Heb je enig idee waarom Tom me niet mag?
Heb je enig idee wat dit betekent?
We hebben de hele dag in alle hoeken gezocht zonder enig spoor van hen te vinden.
"Ik ben enig kind", zegt Tom.
Heb je enig bezwaar tegen dat plan?
Heb jij enig idee hoe belangrijk jouw toets scores zijn?
Tom zei dat hij nooit in enig gevaar verkeerde.
Heb je enig idee wie Tom van plan is om mee te nemen naar de dans?
Heb jij enig idee waarom Tom niet heeft gewonnen?
Heb je enig idee waarom?
"Niemand heeft enig vermoeden van onze intimiteit," zei de secretaresse op een provocerende manier tegen haar baas.
Heb je enig idee wie die foto's gemaakt heeft?