Learn how to use haast in a Néerlandais sentence. Over 99 hand-picked examples.
We zijn haast een gezin.
Translate from Néerlandais to Anglais
Ik vond het haast eng om je een hele dag niet online te zien.
Translate from Néerlandais to Anglais
Moet dit een krentenbol zijn? Je moet haast fietsen van de ene krent naar de andere, zo weinig zitten erin.
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast je langzaam.
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast je, of je haalt de trein niet.
Translate from Néerlandais to Anglais
Om zo snel te lopen moet hij haast wel steroïden hebben genomen.
Translate from Néerlandais to Anglais
"Ik heb verschrikkelijke haast... om redenen die ik niet kan noemen," antwoordde Dima de vrouw. "Laat me alstublieft gewoon dat pak daar passen."
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast u langzaam.
Translate from Néerlandais to Anglais
Er is geen haast bij.
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast u om de bus niet te missen.
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast u alstublieft.
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast u, of ge mist het middagmaal.
Translate from Néerlandais to Anglais
Ik heb haast!
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast u, anders mist ge de trein.
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast u of ge zijt te laat op school.
Translate from Néerlandais to Anglais
Ik heb haast.
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast je, Martin. We zijn al laat!
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast u! Als u niet opschiet, komen we te laat.
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast je! We hebben niet veel tijd.
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast u, of ge mist de laatste trein.
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast je.
Translate from Néerlandais to Anglais
Haar handschrift was zo klein, dat het haast niet te lezen was.
Translate from Néerlandais to Anglais
Het is al laat. Haast u!
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast je alsjeblieft!
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast u, of we halen de trein nooit!
Translate from Néerlandais to Anglais
Ik reed met mijn auto door rood, omdat ik haast had.
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast je wat! We zullen te laat zijn.
Translate from Néerlandais to Anglais
Waarom heb je zo'n haast?
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast je, of je bent te laat op school.
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast je of je bent te laat.
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast u. De trein vertrekt over enkele minuten. We willen hem niet missen.
Translate from Néerlandais to Anglais
Je hebt altijd zo'n haast.
Translate from Néerlandais to Anglais
Ik ben haast iemand anders.
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast u voor het diner.
Translate from Néerlandais to Anglais
Zie je die wolk daarginds die haast op een kameel lijkt?
Translate from Néerlandais to Anglais
Volgens Tom heeft het haast.
Translate from Néerlandais to Anglais
Hij haast zich om de trein van 8 uur te halen.
Translate from Néerlandais to Anglais
We hebben geen haast.
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast en spoed is zelden goed.
Translate from Néerlandais to Anglais
Er is helemaal geen haast bij.
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast.
Translate from Néerlandais to Anglais
Hij ging in alle haast weg.
Translate from Néerlandais to Anglais
Hij vertrok in alle haast.
Translate from Néerlandais to Anglais
Critici zeggen dat dit haast kinderporno is.
Translate from Néerlandais to Anglais
We hebben haast.
Translate from Néerlandais to Anglais
Haast je naar huis.
Translate from Néerlandais to Anglais
Er is geen haast.
Translate from Néerlandais to Anglais
Ik heb geen haast.
Translate from Néerlandais to Anglais
Waarom heb je zoveel haast?
Translate from Néerlandais to Anglais
Wilt u dit eerst in orde maken, er is haast bij.
Translate from Néerlandais to Anglais
Ik had zoveel haast dat ik vergat de deur op slot te doen.
Translate from Néerlandais to Anglais
Ik heb haast om thuis te komen.
Omdat het in haast is geschreven, wemelt het in het boek van fouten.
Tom en Mary hadden haast omdat ze laat waren.
Er was geen haast bij.
Hebben jullie haast?
Ik had haast.
Haast je, meisje!
We hadden haast.
Haast u alstublieft!
Haast je!
Hij zei dat hij geen haast had.
Haast je niet.
Haast u niet.
Tom had geen haast om dat te doen.
Het absurde van de situatie was haast komisch.
Aangezien we haast hadden, namen we een taxi.
Neem het oude schip van je vader, en haast je om voorbij de negen zeeën en de helft van de tiende te vluchten naar een eiland dat midden in de golven ligt.
Geen haast, we hebben tijd.
Er is geen haast. De deadline is over drie weken.
Het lijkt erop dat hij haast had.
De zaak heeft veel haast en duldt geen uitstel.
Tom heeft geen haast om met pensioen te gaan.
Tom heeft geen haast om zijn auto te verkopen.
Tom maakt weinig haast met het verkopen van zijn auto.
Haast en spoed zijn zelden goed.
Tom leek geen haast te hebben.
Ik had geen haast om dat te doen.
Ik stel voor dat we haast maken.
Mary zei dat ze geen haast had.
Die kast valt haast uit elkaar.
Er is geen haast. We hebben genoeg tijd.
Ze kan haast niet geloven wat ze net zag.
Ik kan haast niet wachten op mijn volgende vakantie.
Tom en Maria zeiden dat ze geen haast hadden.
Mary zag eruit alsof ze haast had om thuis te komen.
Er is geen haast bij!
Hij zei dat hij haast had.
Tom vertelde me dat hij haast had.
"Tom, haast je." "Ik kom!"
Omdat ik haast had, moest ik een taxi nemen.
Is er grote haast bij?
Hij was hier, maar vertrok snel omdat hij haast had.
Zijn Japans is haast perfect.
Ik kan haast niet wachten om seizoen 3 te kijken!
„Haast je langzaam!” is een paradox.
Ze had grote haast.
Neem je tijd. Er is geen haast.
Het heeft geen haast.