Learn how to use kop in a Néerlandais sentence. Over 100 hand-picked examples.
Ik wil graag een kop koffie.
Translate from Néerlandais to Anglais
Sandra neemt een boterham en een kop koffie als ontbijt.
Translate from Néerlandais to Anglais
Alles staat op zijn kop.
Translate from Néerlandais to Anglais
Zullen we dit bespreken onder een kop koffie?
Translate from Néerlandais to Anglais
Eigenlijk wilde ik een jonkvrouw zijn in een toren die bewaakt wordt door zeven draken, en dan zou een prins op een wit paard alle draken hun kop afhakken en mij bevrijden.
Translate from Néerlandais to Anglais
Wie vandaag zijn kop in het zand steekt, knarst morgen met zijn tanden.
Translate from Néerlandais to Anglais
"Fanta drinken en noobs vertellen dat ze hun kop moeten houden," antwoordde Al-Sayib, terwijl hij een slokje van de eerdergenoemde Fanta nam. "Wacht even, met wie spreek ik?"
Translate from Néerlandais to Anglais
"Hè?" Dima begreep het niet. "Maar spreek ik niet met Al-Sayib? En ben je geen Fanta aan het drinken en noobs aan het vertellen dat ze hun kop moeten houden?"
Translate from Néerlandais to Anglais
De vis stinkt niet aan de staart maar aan de kop.
Translate from Néerlandais to Anglais
Het bleek dat dit gerucht noch kop noch staart had.
Translate from Néerlandais to Anglais
Daar is kop noch staart aan te krijgen.
Translate from Néerlandais to Anglais
's Morgens drink ik altijd een kop koffie.
Translate from Néerlandais to Anglais
Kop op, Johan. Er zijn meer vissen in de zee.
Translate from Néerlandais to Anglais
Hij bekeek mij van kop tot teen.
Translate from Néerlandais to Anglais
Hij werd kwaad en gooide een kop.
Translate from Néerlandais to Anglais
Ik dronk een kop thee om wakker te blijven.
Translate from Néerlandais to Anglais
Hij dronk een kop thee, en vroeg er nog een.
Translate from Néerlandais to Anglais
Maak mij alstublieft een kop koffie.
Translate from Néerlandais to Anglais
Een klop op andermans kop doet geen pijn.
Translate from Néerlandais to Anglais
Een kant van een munt wordt 'kop' genoemd, en de andere zijde wordt 'munt' genoemd.
Translate from Néerlandais to Anglais
Kop op!
Translate from Néerlandais to Anglais
Ze trakteerde me op een kop thee.
Translate from Néerlandais to Anglais
Kop op! Het is niet zo erg als je denkt.
Translate from Néerlandais to Anglais
Hij bestelde een kop thee.
Translate from Néerlandais to Anglais
Steek uw kop niet in het zand.
Translate from Néerlandais to Anglais
Schots recept voor tomatensoep: doe heet water in een rode kop.
Translate from Néerlandais to Anglais
Ik wou wel graag een kop tee.
Translate from Néerlandais to Anglais
Mag ik een kop thee van je?
Translate from Néerlandais to Anglais
Wat denk je van een kop thee?
Translate from Néerlandais to Anglais
Had je graag een kop thee?
Translate from Néerlandais to Anglais
Keiko zit aan de kop van haar klas.
Translate from Néerlandais to Anglais
Als je in het buitenland reist, heb je wisselgeld nodig in de valuta van dat land om te betalen voor een taxi, een kop koffie of fooi.
Translate from Néerlandais to Anglais
Door de lens kwam het beeld op zijn kop te staan.
Translate from Néerlandais to Anglais
Wilt u een kop koffie?
Translate from Néerlandais to Anglais
Wil je een kop koffie?
Translate from Néerlandais to Anglais
Wil je nog een kop koffie?
Translate from Néerlandais to Anglais
Een zijde van een muntstuk noemt men "kop", de andere "munt".
Translate from Néerlandais to Anglais
Ik zei, hou je kop!
Translate from Néerlandais to Anglais
Er zit geen kop of staart aan.
Translate from Néerlandais to Anglais
Hij aaide de hond over zijn kop.
Translate from Néerlandais to Anglais
Ik wil een kop koffie.
Translate from Néerlandais to Anglais
Schildpadden verbergen meestal hun kop als men hen aanraakt.
De landkaart op bladzijde elf lijkt vreemd. Draai ze op haar kop en dan zal ze je bekend voorkomen.
Zet uw kop op het schoteltje.
Je slaat de spijker op z'n kop.
Kop of let?
Kop of munt?
's Avonds drink ik alleen een kop thee.
Mag ik deze kop meenemen?
Ik zou willen dat Tom eens zijn kop hield.
Wat ik nu wil is een warme kop koffie.
De kop heeft een barst.
Kop dicht en graaf!
Zij is een kop kleiner dan ik.
Tom drinkt altijd een kop chocolademelk bij het ontbijt.
Zij had haar kop moeten houden.
Tom vroeg aan Maria om hem een kop koffie te brengen.
Tom heeft Maria gevraagd om een kop koffie te gaan halen voor hem.
Bij het ontbijt drinkt Tom altijd een kop warme chocolademelk.
Ik zou graag een groot stuk taart en een kop koffie willen.
Marie bestelde een kop warme chocolademelk.
Hij krabt zich op zijn kop als hij nadenkt.
Ze bracht mij een kop thee.
Zijn vrouw zit voortdurend aan zijn kop te zeuren.
Hij drinkt een kop koffie, voordat hij naar zijn werk gaat.
Wil je nog een kop koffie drinken?
Ga je nog een kop koffie drinken?
Sami had een kale kop.
Die opmerking kan je nog de kop kosten.
Tom toste het muntstuk en zei: „Kop of munt?”
Wij drinken graag een kop koffie na de warme maaltijd.
Ik heb geen idee hoe duur dit gaat worden, maar het zal ons de kop niet kosten.
Hij heeft de neiging zijn kop in het zand te steken terwijl ik graag de onderste steen boven wil krijgen.
Steek je kop niet in het zand.
Ze was van kop tot teen een echte diva.
Hij is een kop groter dan ik.
Kop dicht!
Kop dicht! Je praat te veel.
Een kleine kop koffie kost twee euro.
Een kleine kop koffie is twee euro.
Kop dicht, domkop!
De kop brak.
Breng ons alstublieft twee koppen thee en een kop koffie.
Marilla's verbijstering zou niet groter zijn geweest als Matthew een voorliefde had uitgesproken om op zijn kop te staan.
Kop dicht, kameraden!
Beiden staken met kop en schouders boven de anderen uit.
Hebben we tijd voor nog een kop koffie?
Waarom hou je je kop niet?
Neem nog een kop.
Tom is minstens een kop groter dan ik.
Zal ik een kop koffie voor je zetten?
Zal ik een kop koffie voor u maken?
Ik heb nooit mijn kop in het zand gestoken.
Laten we onze kop niet in het zand steken.
Je hebt de spijker op zijn kop geslagen!
Ik werd vanochtend vroeg wakker met pijn in mijn kop.
Tom stond op zijn kop.
Kop dicht.
Hij ligt op kop.
De hele wereld staat op zijn kop.