Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "aberto"

Learn how to use aberto in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.

Um novo túnel foi aberto na montanha.
Translate from Portugais to Anglais

O museu está aberto a partir das 9 horas da manhã.
Translate from Portugais to Anglais

O tempo está aberto.
Translate from Portugais to Anglais

O supermercado está aberto.
Translate from Portugais to Anglais

O portão da casa estava aberto.
Translate from Portugais to Anglais

Fica aberto das dez às seis todo dia durante o ano.
Translate from Portugais to Anglais

Por favor perdoe-me por ter aberto sua carta por engano.
Translate from Portugais to Anglais

O supermercado está aberto todos os dias, menos de domingo.
Translate from Portugais to Anglais

O supermercado está aberto todos os dias exceto domingo.
Translate from Portugais to Anglais

Será que tem algum restaurante aberto na véspera de Natal?
Translate from Portugais to Anglais

Está aberto aos domingos?
Translate from Portugais to Anglais

Que hora o shopping center está aberto?
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei com vergonha ao dizerem que meu zíper estava aberto.
Translate from Portugais to Anglais

É constrangedor avisar a alguém que o zíper de sua calça está aberto.
Translate from Portugais to Anglais

Qual é o seu software de código aberto favorito?
Translate from Portugais to Anglais

Qual é o seu jogo de código aberto favorito?
Translate from Portugais to Anglais

Alguém havia aberto a janela.
Translate from Portugais to Anglais

Entre amigos, falamos de coração aberto, com franqueza e honestidade.
Translate from Portugais to Anglais

Desculpe-me por ter aberto a sua correspondência por engano.
Translate from Portugais to Anglais

O castelo foi restaurado e está aberto ao público.
Translate from Portugais to Anglais

O Novo Aeroporto Internacional de Tóquio foi aberto em Narita.
Translate from Portugais to Anglais

Tenho lutado de peito aberto.
Translate from Portugais to Anglais

Este prédio está aberto ao público?
Translate from Portugais to Anglais

Quando cheguei, o presidente já havia aberto a sessão.
Translate from Portugais to Anglais

Tatoeba é de código aberto.
Translate from Portugais to Anglais

Este edifício está aberto ao público?
Translate from Portugais to Anglais

Que vergonha! Ele ficou com o zíper aberto durante toda a sua aparição.
Translate from Portugais to Anglais

Suas calças estão com o zíper aberto.
Translate from Portugais to Anglais

Esse lugar é aberto para todos.
Translate from Portugais to Anglais

Este lugar é aberto para todos.
Translate from Portugais to Anglais

Está aberto a negociações.
Translate from Portugais to Anglais

O museu está aberto de segunda a sexta.
Translate from Portugais to Anglais

"O zíper dela esteve aberto durante a aula inteira!" "É mesmo? Nem reparei!"
Translate from Portugais to Anglais

Seu zíper está aberto.
Translate from Portugais to Anglais

Este baú não é aberto há anos.
Translate from Portugais to Anglais

O novo supermercado foi aberto no mês passado.
Translate from Portugais to Anglais

Com licença. O supermercado está aberto?
Translate from Portugais to Anglais

O supermercado está aberto de segunda a sábado.
Translate from Portugais to Anglais

O supermercado está aberto esta noite?
Translate from Portugais to Anglais

Fique de olho aberto.
Translate from Portugais to Anglais

O Tom é aberto e confiável.
Translate from Portugais to Anglais

Pedi e vos será dado; buscai e achareis; batei e vos será aberto.
Translate from Portugais to Anglais

Sinto muito ter aberto inadvertidamente sua correspondência.
Translate from Portugais to Anglais

Este produto não contém conservantes. Após aberto, conservar em geladeira e consumir o quanto antes.
Translate from Portugais to Anglais

O banco está aberto hoje?

O mercado não fica aberto hoje.

O refeitório ainda não está aberto.

Esta questão ainda está em aberto.

O parque está aberto para o público?

O gás está aberto?

Ele tem um coração aberto.

Ele dorme com um olho fechado e o outro aberto.

Você não deveria ter aberto a carta do Tom.

E está aberto hoje? — Hoje é quarta-feira. Acho que sim. — Muitíssimo grata.

Alguns quilômetros ao norte de Taastrup, a oeste de Copenhague, fica situada "Pometet", grande área a céu aberto da Universidade de Copenhague.

Um grande amor é um crédito aberto em favor de uma potência tão devoradora, que o momento da falência terá inevitavelmente de ocorrer.

De modo geral, o tempo será chuvoso, mas aberto em alguns lugares.

O congresso é aberto com o discurso do presidente.

O castelo está aberto hoje?

O supermercado fica aberto de segunda a sábado.

O banco está aberto?

Eu declaro esse supermercado aberto.

Um bom livro não se termina de ler — ele continua aberto no âmago de nosso ser.

Os golfinhos realmente dormem com um olho aberto?

Ela me entende o coração, que é transparente / para ela apenas (ai de mim!), que o pode ler / qual livro aberto. Ela, tão só, sabe, plangente, / minha fronte febril e suada arrefecer.

O livro está aberto em cima da mesa.

Estou sempre aberto a novas ideias.

Há um livro aberto sobre a mesa.

Há um livro aberto em cima da mesa.

Minha vida é um livro aberto.

Está aberto.

Já está aberto.

O museu está aberto hoje?

O portão estava aberto.

O bar ainda está aberto?

Já está aberto?

O sepulcro do Papa foi aberto.

Porventura o sepulcro do Papa foi aberto alguma vez?

Alexandre ordenou que o sepulcro de Ciro fosse aberto.

Os pais de Tom ordenaram que o túmulo do filho fosse aberto.

A filha de Maria ordenou que o túmulo da mãe fosse aberto.

Tem um livro aberto na carteira.

Tem um livro aberto na mesa.

O banco está aberto.

Ele é um jovem alegre e de coração aberto.

O parque está aberto hoje?

A mais desequilibrada final de Grand Slam da história do tênis foi a final do Aberto da França 1988, quando Steffi Graf da FRG bateu Natasha Zvereva da URSS por 6-0, 6-0. A partida inteira durou meros 34 minutos.

O tremor atingiu cidadezinhas e aldeias nas montanhas para onde convergem as regiões de Umbria, Lazio e Marche. As pessoas passaram a noite ali a céu aberto ou em barracas fornecidas pelos serviços de emergência.

Balde é um recipiente cilíndrico aberto, geralmente de metal ou plástico e dotado de uma alça, usado para se pôr e transportar líquidos e outros materiais.

O livro se acha aberto.‎

O parque é aberto ao público.

Esse prédio está aberto ao público?

Esse edifício está aberto ao público?

Tom deixou o portão aberto.

O porta-malas está aberto.

O baú está aberto.

O banco ainda está aberto?

O portão está aberto.

Não deixe o Alcorão aberto, pois o diabo pode cuspir nele.

Seu armário está aberto.

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais