Learn how to use acabará in a Portugais sentence. Over 37 hand-picked examples.
Isso não acabará nunca.
Translate from Portugais to Anglais
Olho por olho e o mundo acabará cego.
Translate from Portugais to Anglais
Dizem que um dia a água acabará, mas isso não é verdade. Acabará a água potável.
Translate from Portugais to Anglais
Seja forte e você acabará dando a volta por cima.
Translate from Portugais to Anglais
Se você não se cuidar, acabará morrendo de fraqueza.
Translate from Portugais to Anglais
O serviço só acabará à tarde.
Translate from Portugais to Anglais
A conferência acabará amanhã.
Translate from Portugais to Anglais
A chantagem só acabará quando o senhor assinar esse cheque.
Translate from Portugais to Anglais
O mundo começou sem o homem e se acabará sem ele.
Translate from Portugais to Anglais
Isso acabará mal.
Translate from Portugais to Anglais
Ele acabará na prisão.
Translate from Portugais to Anglais
Tranquiliza-se, e tudo acabará bem.
Translate from Portugais to Anglais
Isso nunca acabará.
Translate from Portugais to Anglais
Parece que a batalha entre a Microsoft e a Apple nunca acabará.
Translate from Portugais to Anglais
Quando acabará a avareza humana?
Translate from Portugais to Anglais
Você acabará se convencendo.
Translate from Portugais to Anglais
Tom acabará por desistir.
Translate from Portugais to Anglais
Tom acabará desistindo.
Translate from Portugais to Anglais
Tom acabará por perdoá-lo.
Translate from Portugais to Anglais
Você acabará por me esquecer.
Translate from Portugais to Anglais
Olho por olho, e o mundo acabará cego.
Translate from Portugais to Anglais
“Meus amigos, / companheiros de antigas desventuras, / vós, que mais graves provações já suportastes, / vereis que o céu acabará também com estas".
Translate from Portugais to Anglais
Isso não acabará nunca?
Translate from Portugais to Anglais
A fome acabará com o país. Não se saberá que houve fartura no país, por causa da fome que seguirá, pois esta será duríssima.
Translate from Portugais to Anglais
O Tom acabará tendo sucesso.
Translate from Portugais to Anglais
Isso acabará acontecendo.
Translate from Portugais to Anglais
Isso acabará por acontecer.
Translate from Portugais to Anglais
Ele acabará por se arruinar.
Translate from Portugais to Anglais
Não sei como isso acabará.
Translate from Portugais to Anglais
Não sei como isto acabará.
Translate from Portugais to Anglais
Eu não sei como isso acabará.
Translate from Portugais to Anglais
Ninguém consegue encontrar a felicidade sem o trabalho. Desgraçado seja o preguiçoso! A preguiça é uma doença grave e deve ser curada sem demora; sim, mesmo desde a primeira infância. Caso contrário, ela acabará por matar.
Translate from Portugais to Anglais
Ela ouviu dizer que não há tratamento para a COVID-19 e questiona-se: "Será que vou bater a bota? Será que acabará assim?"
Translate from Portugais to Anglais
O facto de ele não ter a oportunidade de me banir deste país e de agora ter de me chamar congressista, tenho a certeza que o irrita, mas ele acabará por se habituar.
Translate from Portugais to Anglais
Países no mundo inteiro estão a preparar-se para um surto global de gripe das aves. Steven Riley, da Universidade de Hong Kong, diz que os pesquisadores estão a desenvolver e a criar reservas de vacinas. A ideia subjacente é que uma mutação muito pequena acabará por transformar esta estirpe aviária numa estirpe que pode infetar os seres humanos.
Translate from Portugais to Anglais
Dizer que você prefere aprender espanhol a esperanto é como dizer que prefere correr uma maratona a fazer uma caminhada de domingo; é claro que você acabará não fazendo nenhuma das duas coisas.
Você acha que esse filme acabará logo?