Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "acabou"

Learn how to use acabou in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.

Quando você franze as sobrancelhas, isso pode significar "eu tenho vontade de fazer sexo com você", mas também "eu acho, que isso que você acabou de dizer é perfeitamente idiota".
Translate from Portugais to Anglais

O verão acabou.
Translate from Portugais to Anglais

O casamento deles acabou ano passado.
Translate from Portugais to Anglais

Bebendo tanto assim, ele acabou com seu corpo.
Translate from Portugais to Anglais

No começo ele a odiava, mas aos poucos acabou a amando.
Translate from Portugais to Anglais

A bateria acabou.
Translate from Portugais to Anglais

O inverno acabou e a primavera começou.
Translate from Portugais to Anglais

Ele acabou de sair.
Translate from Portugais to Anglais

Seu tempo acabou.
Translate from Portugais to Anglais

Razvan acabou de sair.
Translate from Portugais to Anglais

Acabou o seu trabalho?
Translate from Portugais to Anglais

A energia acabou.
Translate from Portugais to Anglais

Meu pai acabou de sair.
Translate from Portugais to Anglais

O pior já acabou.
Translate from Portugais to Anglais

Como você consola uma mulher que acabou de perder o seu único filho?
Translate from Portugais to Anglais

Minha vizinha infelizmente sofreu um acidente de trânsito e acabou ficando em estado de coma.
Translate from Portugais to Anglais

Ele acabou de chegar de Paris.
Translate from Portugais to Anglais

Nosso dinheiro acabou.
Translate from Portugais to Anglais

Eita! O gás acabou.
Translate from Portugais to Anglais

A guerra acabou.
Translate from Portugais to Anglais

Ela acabou de sair.
Translate from Portugais to Anglais

Meu irmão acabou de ser efetivado na universidade onde dá aula.
Translate from Portugais to Anglais

Você acabou de conhecê-lo?
Translate from Portugais to Anglais

Toda a comida acabou.
Translate from Portugais to Anglais

Acabou tudo entre nós.
Translate from Portugais to Anglais

Acabou-se tudo.
Translate from Portugais to Anglais

Dói saber que tudo entre nós acabou.
Translate from Portugais to Anglais

Ele acabou de chegar.
Translate from Portugais to Anglais

A guerra acabou com a vitória por parte dos Poderes Aliados.
Translate from Portugais to Anglais

O dinheiro acabou logo agora que eu estava me divertindo.
Translate from Portugais to Anglais

Acabou-se a tradição de pintar ovos de galinha na Páscoa.
Translate from Portugais to Anglais

De um instante para o outro o terremoto acabou, deixando, porém, toda a tristeza e destruição que trouxera.
Translate from Portugais to Anglais

E acabou, ponto final; não quero ouvir uma palavra mais, está me ouvindo?
Translate from Portugais to Anglais

Raquel, você acabou misturando os sentimentos de amor e afeição.
Translate from Portugais to Anglais

Você acabou me afetando com essa história horrenda que acabou de contar.
Translate from Portugais to Anglais

O sonho acabou.
Translate from Portugais to Anglais

Quando acabou?
Translate from Portugais to Anglais

A força acabou justamente na metade do meu banho.
Translate from Portugais to Anglais

Sinto muito dizer isso, meus amigos, mas a festa acabou.
Translate from Portugais to Anglais

A que horas o show acabou?
Translate from Portugais to Anglais

Vamos dançar! O baile ainda não acabou.
Translate from Portugais to Anglais

Fui comprar costela no açougue, mas acabou.
Translate from Portugais to Anglais

A água da garrafa acabou. Vá enchê-la.
Translate from Portugais to Anglais

Alguém já acabou de fazer a prova?
Translate from Portugais to Anglais

Numa tentativa de fuga, o bandido acabou com a vida de quatro reféns.
Translate from Portugais to Anglais

Preciso descansar. Este trabalho acabou comigo.
Translate from Portugais to Anglais

O processo judicial acabou em confusão.

A comemoração do aniversário de Marta acabou em morte.

Nosso namoro acabou, e desta vez é para sempre.

Nosso namoro acabou.

Após discutir com os pais, Alberto saiu de casa nervoso e acabou sofrendo um acidente de carro.

O homem que você acabou de ver é um grande músico.

Ele acabou machucado durante tentativa de separação de briga.

Um gato acabou de sair da cesta.

Não me chame de meu amor! Tudo o que existia entre nós acabou.

A bolsa não suportou tanto peso e acabou rasgando.

Você acabou de ressaltar um detalhe considerável, senhor Marcos.

Você acabou com o livro?

Depois que o dia de trabalho acabou, Tom voltou para sua esposa em casa.

De que adianta chover no molhado? Acabou!

A aula teórica acabou. Agora vamos pôr a mão na massa!

Eu sei como você se sente, mas acabou.

O aluno acabou dormindo na sala de aula.

Quando a gasolina acabou, o sujeito abandonou o carro na beira da pista e foi buscar ajuda.

O deputado disse que era contra a criação da lei, mas depois acabou aprovando a mesma.

A funerária ainda não acabou de preparar o corpo.

Como bebia demais, acabou desenvolvendo o vício.

A gráfica comprou uma nova impressora que acabou de ser lançada no mercado.

Ela acabou de ligar.

A chuva acabou de parar, então vamos.

Você ainda não acabou de comer?

O rei acabou com seus inimigos.

Nosso casamento se acabou.

É, mas ela acabou de sair.

Ele acabou de sair daqui.

Você acabou?

Ele acabou de sair da casca do ovo.

Nosso casamento acabou.

Ele acabou de voltar para casa.

Ele acabou de comprar um carro usado.

A guerra acabou em 1954.

É melhor você não nadar se acabou de comer.

Um filme de terror é só um filme. Assim que você desliga a televisão, acabou. Mas a vida... você está preso a ela.

A partida acabou zero a zero.

Tom acabou de descobrir que é o pai de Mary.

O menino caiu de bicicleta e acabou ralando o joelho no asfalto.

A festa acabou às nove horas.

A reunião acabou.

Ele acabou na cadeia.

Você já acabou?

O que ele disse acabou virando verdade.

Quando ele acabou de falar, todo mundo estava quieto.

Ela não é a verdadeira estrela. A estrela é a mídia, que acabou refletindo nela o seu brilho e esplendor.

Acabou a minha bateria.

Hoje é domingo, pede cachimbo; o cachimbo é de barro, bate no jarro; o jarro é de ouro, bate no touro; o touro é valente, chifra a gente; a gente é fraco, cai no buraco; o buraco é fundo, acabou-se o mundo.

Ele acabou de entrar, mas já está de saída.

Ele acabou vestindo o chapéu alheio por engano.

Seu projeto acabou fracassando.

Eu nasci no ano em que a guerra acabou.

Tom acabou virando o dono da companhia.

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais