Learn how to use acalmar in a Portugais sentence. Over 49 hand-picked examples.
Ele vive uma vida desregrada. Eu acho que ele deveria se acalmar um pouco.
Translate from Portugais to Anglais
Os tigres devem acalmar a sua fêmea antes do acasalamento, o que não é tarefa fácil.
Translate from Portugais to Anglais
Tenha a bondade de se acalmar!
Translate from Portugais to Anglais
César mandou acalmar os homens rebelados.
Translate from Portugais to Anglais
César mandou acalmar os rebeldes.
Translate from Portugais to Anglais
Você precisa se acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
Fui dar um passeio para tentar me acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
Tom deveria acalmar-se.
Translate from Portugais to Anglais
Fechei os olhos para me acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
Você tem de se acalmar e estudar para a prova de história.
Translate from Portugais to Anglais
É melhor você se acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
Tom está tentando acalmar Mary.
Translate from Portugais to Anglais
Será que dá para você se acalmar, por favor?
Translate from Portugais to Anglais
Todo mundo precisa se acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
Tente acalmar-se.
Translate from Portugais to Anglais
Tente se acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
O tempo já vai se acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
Tom precisa se acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
Nós precisamos todos nos acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
Precisamos acalmar os ânimos e continuar.
Translate from Portugais to Anglais
Vou sair quando a chuva acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
Ele tentou acalmar o cara irritado.
Translate from Portugais to Anglais
Tom, você precisa se acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
Eu disse para a Jane se acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
"Eu vos ensinarei… Antes, porém, / cumpre acalmar as ondas que inquietastes. / Depois me pagareis por essas faltas / em moeda bem diversa."
Translate from Portugais to Anglais
Vamos nos acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
Sami estava tentando se acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
O Tom me disse para me acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
O Tom está começando a se acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
Eu preciso me acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
Preciso me acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
Tom se recusou a se acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
Vamos nos acalmar, pessoal!
Translate from Portugais to Anglais
Sami começou a se acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
Eu tentei acalmar Tom.
Translate from Portugais to Anglais
Eu estava tentando acalmar Tom.
Translate from Portugais to Anglais
Eu falei ao Tom que ele deveria se acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
Estou tentando acalmar Tom.
Translate from Portugais to Anglais
Você precisa acalmar-se.
Translate from Portugais to Anglais
Eu quero me acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
Estou tentando me acalmar.
Translate from Portugais to Anglais
Os comissários de bordo tentaram acalmar os passageiros.
Translate from Portugais to Anglais
O Tom tentou acalmar o bebê.
Translate from Portugais to Anglais
O governo está a tomar medidas para acalmar a agitação dos eleitores face à inflação acentuada.
Translate from Portugais to Anglais
Tom precisa se acalmar um pouco.
Translate from Portugais to Anglais
Muitos, como Tracy dos subúrbios de Nova Jérsia, só recentemente tomaram conhecimento de Amma e decidiram vir vê-la na esperança de que Amma possa acalmar a dor emocional que eles sentem.
Translate from Portugais to Anglais
Tenta acalmar-te.
Translate from Portugais to Anglais
As bactérias intestinais decompõem a fibra solúvel, o que inclui a pectina das maçãs, bagas e citrinos, em ácidos gordos de cadeia curta. Marsland afirma que os ácidos gordos interagem com o tecido esponjoso no interior dos ossos, onde são produzidas células imunitárias protetoras, e ajudam a acalmar a hiperatividade do sistema imunitário. Uma reação imunitária excessivamente zelosa pode provocar inflamação.
Uma mãe tentou acalmar seu filho inquieto.