Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "baseada"

Learn how to use baseada in a Portugais sentence. Over 32 hand-picked examples.

Em geral a relação entre pais e filhos é essencialmente baseada no ensino.
Translate from Portugais to Anglais

Ele escreveu uma novela baseada em um mito.
Translate from Portugais to Anglais

A teoria dele está baseada em vários fatos.
Translate from Portugais to Anglais

Uma relação baseada sobre a honestidade absoluta é fadada ao fracasso.
Translate from Portugais to Anglais

A relação entre marido e mulher deveria ser baseada no amor.
Translate from Portugais to Anglais

A peça é baseada em fatos.
Translate from Portugais to Anglais

É claro que não existe classificação alguma do Universo que não seja arbitrária e baseada em conjecturas.
Translate from Portugais to Anglais

Essa história está baseada em fatos.
Translate from Portugais to Anglais

Nossa boa convivência é baseada no respeito recíproco.
Translate from Portugais to Anglais

A amizade é duradoura, se baseada na confiança mútua.
Translate from Portugais to Anglais

A peça foi baseada em uma história real.
Translate from Portugais to Anglais

A alquimia é o ascendente medieval da química, baseada na ideia de transmutar um elemento em outro.
Translate from Portugais to Anglais

Esta história foi baseada em fatos reais.
Translate from Portugais to Anglais

O provérbio é uma frase curta baseada em longa experiência.
Translate from Portugais to Anglais

Eu fiz a minha pesquisa baseada na Wikipédia.
Translate from Portugais to Anglais

"Todos os humanos são mortais" é uma observação empírica baseada em milênios de experiência.
Translate from Portugais to Anglais

A sua conclusão é baseada nesses factos.
Translate from Portugais to Anglais

A conclusão dele é baseada nesses factos.
Translate from Portugais to Anglais

A conclusão dele é baseada em factos.
Translate from Portugais to Anglais

Tatoeba é uma escola de línguas de âmbito mundial baseada no princípio de que é pelo exemplo que melhor se aprende.
Translate from Portugais to Anglais

A história é baseada em sua própria experiência.
Translate from Portugais to Anglais

A teoria é baseada em pesquisas minuciosas.
Translate from Portugais to Anglais

Que o Homem tenha mãos, em vez de patas, cascos, barbatanas ou asas, posicionou-o acima de todos os outros animais e permitiu-lhe desenvolver uma cultura baseada na fabricação e utilização de ferramentas.
Translate from Portugais to Anglais

O mecanismo tabelar atual é utilizado para disponibilizar um registo de metadados. Ele define APIs de alto nível que gerem a replicação baseada em transações através de múltiplos domínios e transferem sem dificuldades o código antigo para a tabela.
Translate from Portugais to Anglais

Toda a vida é baseada na química e todos os seres vivos são compostos por compostos químicos.
Translate from Portugais to Anglais

Tal como Marc Webb, Andrew Garfield, que interpreta o Homem-Aranha, acredita que os filmes de super-heróis de Hollywood de grande orçamento ajudam a moldar uma cultura popular internacional baseada na compaixão, no idealismo e na esperança.
Translate from Portugais to Anglais

Gina Rodriguez levou para casa o Globo de melhor atriz em série de comédia pela sua atuação na "Virgem Jane", baseada numa telenovela venezuelana.
Translate from Portugais to Anglais

"Missão: Impossível — Nação Secreta" é o quinto filme da bem sucedida saga de espionagem com 20 anos de existência, baseada na icónica série televisiva epónima dos anos 60. Com Tom Cruise, a superestrela de Hollywood de 53 anos, ainda ao leme, o inteligente tríler oferece um excelente enredo e uma ação de cortar a respiração.

Rachel Solomon é membro do Clube de Comédia da escola há dois anos. Este ano, ela escreveu uma sátira baseada na sua experiência pessoal.

Se uma imprensa livre é uma parte fundamental da democracia, então os factos e a informação baseada em factos são a base de uma imprensa livre.

Mas ele diz que a psicoterapia baseada no budismo é mais do que meditação.

Interlíngua é uma língua artificial baseada nas línguas românicas e destinada principalmente à comunicação internacional dos cientistas.

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais