Learn how to use calada in a Portugais sentence. Over 30 hand-picked examples.
O prisioneiro escapou na calada da noite.
Translate from Portugais to Anglais
Estava aborrecida. Por isso ficou calada.
Translate from Portugais to Anglais
Quando o padre pediu à noiva que repetisse o juramento, esta ficou calada.
Translate from Portugais to Anglais
Diga a ela que desejo que ela fique calada.
Translate from Portugais to Anglais
Ela permaneceu calada um momento, como que meditando.
Translate from Portugais to Anglais
Ela permaneceu calada um momento, como se meditasse.
Translate from Portugais to Anglais
Por que está tão calada?
Translate from Portugais to Anglais
Minha mãe me ouvia calada.
Translate from Portugais to Anglais
Tom manteve a boca calada.
Translate from Portugais to Anglais
Calada!
Translate from Portugais to Anglais
Por que ela está tão calada?
Translate from Portugais to Anglais
A garotinha conseguiu ficar calada, embora aterrorizada pelo relâmpago.
Translate from Portugais to Anglais
A essa pergunta ela ficou calada.
Translate from Portugais to Anglais
Preste atenção e fique calada.
Translate from Portugais to Anglais
Um grupo de franco-atiradores, surgindo bruscamente de um pequeno bosque, lançou-se ao ataque, com baioneta calada.
Translate from Portugais to Anglais
A sala estava completamente calada e todos nos fitavam.
Translate from Portugais to Anglais
Maria ficou calada por um longo tempo.
Translate from Portugais to Anglais
Por que você foi embora calada?
Translate from Portugais to Anglais
Minha prima sempre foi silenciosa e calada.
Translate from Portugais to Anglais
Ele intimidou Mary e obrigou-a a ficar calada.
Translate from Portugais to Anglais
Por que estás tão calada?
Translate from Portugais to Anglais
Está calada que ainda andas de requitó.
Translate from Portugais to Anglais
Oh! Está calada.
Translate from Portugais to Anglais
Está calada que estou a ver televisão.
Translate from Portugais to Anglais
Por que você não ficou calada?
Translate from Portugais to Anglais
Por que você está tão calada?
Translate from Portugais to Anglais
Isto aconteceu na calada da noite.
Translate from Portugais to Anglais
Quero que fiques calada por um minuto.
Translate from Portugais to Anglais
Admito que uma pessoa assim é maliciosa e deve ser calada, seja encarcerando-a ou tapando-lhe a boca com gesso, mas não acredito que Jake Kasker seja culpado dessas circulares.
Translate from Portugais to Anglais
Prefiro a liberdade perigosa à escravidão calada.
Translate from Portugais to Anglais