Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "caos"

Learn how to use caos in a Portugais sentence. Over 37 hand-picked examples.

A greve trouxe caos aos correios.
Translate from Portugais to Anglais

Ó meu Deus! Está um caos completo!
Translate from Portugais to Anglais

Se eu não estivesse aqui, o escritório estaria um caos em três dias.
Translate from Portugais to Anglais

O aeroporto está um caos.
Translate from Portugais to Anglais

A estação ferroviária estava um verdadeiro caos.
Translate from Portugais to Anglais

Havia um verdadeiro caos na estação ferroviária.
Translate from Portugais to Anglais

Estava um caos.
Translate from Portugais to Anglais

Foi um caos.
Translate from Portugais to Anglais

É possível que, sob um caos aparente, o universo tenha, apesar de tudo, uma ordem.
Translate from Portugais to Anglais

O caos é uma ordem por decifrar.
Translate from Portugais to Anglais

A normalidade é uma ilusão. O que é normal para a aranha é o caos para a mosca.
Translate from Portugais to Anglais

Deve haver um equilíbrio entre o caos e a lei.
Translate from Portugais to Anglais

Era um verdadeiro caos.
Translate from Portugais to Anglais

Era simplesmente um caos.
Translate from Portugais to Anglais

O caos reina no apartamento da Mary.
Translate from Portugais to Anglais

Há violência e caos nas ruas.
Translate from Portugais to Anglais

A insegurança reina ao lado do caos na cidade do Rio de Janeiro.
Translate from Portugais to Anglais

O trânsito na cidade está uns caos.
Translate from Portugais to Anglais

A cidade está num caos.
Translate from Portugais to Anglais

Meu pai exclama: “Com certeza esta é a famosa / Caríbdis, estes são os pavorosos / cachopos de que Heleno nos falava. / Livrai-nos deste caos, meus companheiros, / atirai-vos aos remos com vontade!”
Translate from Portugais to Anglais

O caos, a luz, o espaço sideral... Átomo, estrelas e constelações... Nebulosas, galáxias, céus e terra... Água, célula viva, clorofila... Algas, ervas, arbustos e sequoias... O peixe, o réptil, aves, dinossauros... A baleia, os mamíferos terrestres... Evolução, o símio, o ser humano... O medo, crenças e superstições... Mitos, lendas, doutrinas, religiões... Artes, filosofia, a ciência exata... Aristóteles, Newton, Albert Einstein... A gravidade quântica... Eis, em suma, a eterna dança cósmica de Xiva.
Translate from Portugais to Anglais

A cidade transformou-se num verdadeiro caos.
Translate from Portugais to Anglais

O ovo é um símbolo de fertilidade e pode ser considerado a semente primordial, o primeiro embrião que emergiu do caos para gerar tudo o que existe.
Translate from Portugais to Anglais

As alterações climáticas, a guerra civil, as dificuldades financeiras e o caos infraestrutural têm todos causado tumultos neste país.
Translate from Portugais to Anglais

Embora se opusesse ao sistema lineano, Hill reconhecia o valor dele como meio de evoluir a ordem a partir do caos e a ele cabe o mérito de o introduzir em Inglaterra.
Translate from Portugais to Anglais

Qualquer viajante no Vietname estará familiarizado com a experiência: Uma estadia aqui só estará completa depois de o viajante se aventurar a atravessar as estradas intimidantes que abarrotam de motas, apenas para descobrir que os condutores contornam os peões e que existe de facto alguma ordem no aparente caos da rua.
Translate from Portugais to Anglais

Contudo, ele diz que o governo não tolerará pronunciamentos que incitem à violência e ao caos.
Translate from Portugais to Anglais

A Organização Internacional do Trabalho diz que a pandemia de coronavírus provocou um caos no mercado de trabalho jovem.

Mangkusubroto diz que o que ajudou a pôr ordem no caos foi a criação de uma agência de recuperação com o mandato e a autoridade do presidente para ignorar os regulamentos e coordenar a assistência.

Segundo os antigos gregos, o caos precedeu a existência do universo.

O público em geral foi mergulhado na escuridão e no caos com a escassez de eletricidade, alimentos e serviços de transporte a assolar o país.

As temperaturas negativas, combinadas com a compactação da neve, têm provocado um caos no trânsito para os condutores na Alemanha, na Polónia e noutros locais.

O ataque ao hotel mostra, mais uma vez, a depravação dos terroristas, que procuram semear o caos.

O argumento do presidente é que o caos se instalaria se ele fosse obrigado a abandonar o cargo.

A sala estava um caos. Os papéis estavam espalhados por toda a parte, as cadeiras estavam viradas e a janela estava despedaçada.

Eles brigaram feio demais, nunca vi tamanha confusão. Foi o caos completo.

Podemos encontrar paz no caos?

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais