Learn how to use dá in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.
Tentar resolver este problema não dá em nada.
Translate from Portugais to Anglais
Sete é um número que dá sorte.
Translate from Portugais to Anglais
Ela dá mais valor à saúde do que à riqueza.
Translate from Portugais to Anglais
A história dele é estranha, mas dá para acreditar nela.
Translate from Portugais to Anglais
Isto me dá forças para continuar.
Translate from Portugais to Anglais
O meu pai é meu amigo porque me dá muitos brinquedos.
Translate from Portugais to Anglais
Gonzales dá uma bicicleta a todos seus funcionários na Europa.
Translate from Portugais to Anglais
Ele é argentino e dá aula de tênis.
Translate from Portugais to Anglais
Quanto você dá de gorjeta na Espanha?
Translate from Portugais to Anglais
Dizem que sete é um número que dá sorte.
Translate from Portugais to Anglais
O que a água dá, a água o tira.
Translate from Portugais to Anglais
Deus não dá asa a cobra.
Translate from Portugais to Anglais
Não dá para respirar aqui.
Translate from Portugais to Anglais
No Havaí dá para tomar banho de mar o ano todo.
Translate from Portugais to Anglais
Pelo menos estar doente te dá a desculpa perfeita para ficar em casa assistindo filme.
Translate from Portugais to Anglais
Ele dá a ela tudo que ela pede.
Translate from Portugais to Anglais
Você dá muito duro no trabalho.
Translate from Portugais to Anglais
Ela dá duro no trabalho.
Translate from Portugais to Anglais
Ele dá a impressão de ser rico, mas não é.
Translate from Portugais to Anglais
Não dá para entender se ele está sendo otimista ou pessimista.
Translate from Portugais to Anglais
Me dá um autógrafo?
Translate from Portugais to Anglais
Você me dá a receita da sua salada?
Translate from Portugais to Anglais
Não dá para afirmar com certeza.
Translate from Portugais to Anglais
Infelizmente, agora não dá.
Translate from Portugais to Anglais
Ele dá instruções do que deve ser dito.
Translate from Portugais to Anglais
Você dá muita importância ao que ele diz.
Translate from Portugais to Anglais
Ler me dá grande prazer.
Translate from Portugais to Anglais
Ela manda que ele lhe dê todo o seu salário e ele o dá.
Translate from Portugais to Anglais
Ela lhe dá arrepios.
Translate from Portugais to Anglais
Ela lhe dá tudo o que pede.
Translate from Portugais to Anglais
Ela se dá bem com ele.
Translate from Portugais to Anglais
Todas as vezes que o professor viaja, nos dá lembranças.
Translate from Portugais to Anglais
O diretor de nossa escola não dá aula.
Translate from Portugais to Anglais
Ele sempre dá aula através de anotações.
Translate from Portugais to Anglais
Meu irmão acabou de ser efetivado na universidade onde dá aula.
Translate from Portugais to Anglais
Sua experiência em ensinar lhe dá vantagem enquanto trabalha com crianças.
Translate from Portugais to Anglais
Comprar pelo correio através de catálogos dá às pessoas uma variedade enorme de mercadorias.
Translate from Portugais to Anglais
Você me dá um jornal japonês, por favor?
Translate from Portugais to Anglais
A química nos dá o plástico.
Translate from Portugais to Anglais
Quantos anos você me dá?
Translate from Portugais to Anglais
Quantos anos você dá para ela?
Translate from Portugais to Anglais
Ela dá tudo que ele pede.
Translate from Portugais to Anglais
Dá um tempo.
Translate from Portugais to Anglais
Qualquer dia dá, menos segunda.
Translate from Portugais to Anglais
Uma vaca nos dá leite.
Translate from Portugais to Anglais
Dá-me um copo de leite.
Translate from Portugais to Anglais
Você pode ligar a luz? Não dá para ver nada.
Translate from Portugais to Anglais
Gliese 581 d é talvez o primeiro planeta extra-solar habitável. Ele dá grandes esperanças.
Translate from Portugais to Anglais
Dá para ver a diferença?
O sabor desta madalena dá-me lembranças de minha infância.
Não dá tempo.
A vida começa quando você se dá conta de quem realmente é.
Você me dá o seu celular?
A Terra dá uma volta ao redor do Sol em 365 dias.
Dá uma chance à paz.
O cheiro da abacatada me dá enjoo.
Ele não dá sinais de progresso.
O pai dele lhe dá $10 por semana para gastar.
Não dá para fazer uma boa sopa com carne de má qualidade.
Quanto se dá de gorjeta na Espanha?
Se eu pagar em dinheiro você me dá um desconto?
Abacaxi me dá enjoo.
Tem gente que pensa que o abacaxi dá debaixo da terra.
Quanto dá de Nova York até Londres?
Abacaxi me dá nojo.
Essa árvore tem muitas folhas, mas não dá flores.
Dá-me uma folha em branco.
A reciclagem do vidro dá-se através de seu derretimento.
Nesse dicionário dá para confiar.
Você deve agradecer a Deus a todo instante pelo que Ele dá a você.
Dá-me um pouco de água, por favor.
Por favor, dá-me uma xícara de leite.
Na hora H ele sempre dá um jeitinho.
Ele sempre dá um jeitinho em tudo.
Quantos anos você dá ao meu irmão?
Quando Simón quebrou a janela, seus pais atiraram-lhe um sermão começando com a famosa frase "por acaso você acha que dinheiro dá em árvore?".
Dá na mesma se você disser que sim ou que não.
"Você quer que eu te diga ou não?" "Dá na mesma."
Dá uma má impressão.
Você me dá o número do seu serviço, por favor?
Dá-me meio quilo de tomates.
Nem sequer Ainhoa pode convencê-lo quando ele dá uma de teimoso.
Dá-me outra oportunidade.
Dá-me algo para escrever.
Dá-me alguma coisa para escrever.
Eu sempre ouvia música quando criança, mas agora o trabalho não me dá mais tempo.
Dá-me um bom motivo para que eu te ouça agora.
Dá no mesmo para mim a opinião dos demais.
Quando a vida lhe dá os limões, faça uma limonada.
Quanto você dá por esta limusine?
Quando você dá por esta TV antiga?
"Eu dou 50 mil por esta estátua." "Quem dá mais?"
Quanto se dá de gorjeta a um taxista em Nova York?
"Preciso que você abasteça para mim." "Claro, me dá o carro."
O jornal dá mais propagandas do que informações.
Quem dá as cartas agora?
Você não dá ordens aqui.
A marcha fúnebre me dá medo.
Correr muito me dá sede.
Este brinquedo me dá náuseas.