Learn how to use damos in a Portugais sentence. Over 36 hand-picked examples.
Está um dia bonito, não é? Por que não damos um passeio?
Translate from Portugais to Anglais
Quanto mais aprendemos, mais nos damos conta de nossa própria ignorância.
Translate from Portugais to Anglais
Sempre damos atenção às testemunhas de Jeová quando batem à nossa porta.
Translate from Portugais to Anglais
A camisas, colarinhos, punhos e demais objetos semelhantes nós damos o nome de “tolaĵo” (roupa-branca), embora não sejam feitos sempre de “tolo” (tecido de linho, cânhamo e outros).
Translate from Portugais to Anglais
Damos valor aos nossos clientes.
Translate from Portugais to Anglais
Por que não damos um tempo para pensar?
Translate from Portugais to Anglais
"Experiência" é simplesmente o nome que damos aos nossos erros.
Translate from Portugais to Anglais
Somos namorados, por isso, pelo menos, damos as mãos, certo?
Translate from Portugais to Anglais
Nós três nos damos bem.
Translate from Portugais to Anglais
Nós nos damos muito bem, porém não somos os melhores amigos um do outro.
Translate from Portugais to Anglais
Quando uma pessoa se casa lhe damos parabéns.
Translate from Portugais to Anglais
Damos as boas-vindas ao ano novo na praia.
Translate from Portugais to Anglais
Experiência é o nome que nós damos aos nossos próprios erros.
Translate from Portugais to Anglais
Tom e eu nos damos muito bem.
Translate from Portugais to Anglais
Quase sempre damos a ele uma função de liderança.
Translate from Portugais to Anglais
A experiência é o nome que damos aos nossos erros.
Translate from Portugais to Anglais
Por que não damos uma olhada?
Translate from Portugais to Anglais
Por que nós não damos uma olhada?
Translate from Portugais to Anglais
Nós nos damos muito bem.
Translate from Portugais to Anglais
Não raro, damos nomes diferentes às coisas: o que eu chamo de espinhos vós chamais de rosas.
Translate from Portugais to Anglais
O Tom e eu não nos damos bem.
Translate from Portugais to Anglais
Por vezes a felicidade bate às nossas portas e não damos a mínima.
Translate from Portugais to Anglais
Eu e o dinheiro não nos damos bem; dito por outras palavras, estou pobre.
Translate from Portugais to Anglais
Ainda damos aulas de Inglês.
Translate from Portugais to Anglais
Onde moro não há dinheiro, senão pelo. Então damos pelo pelo pelo. Pelo vale pelo e pelo pelo trocamos o pelo. Nas cidades em que há dinheiro, há perigo. Pelo menos essa aqui é uma cidade pacata, pois não há nada além de pelo.
Translate from Portugais to Anglais
Tom e eu se damos muito bem.
Translate from Portugais to Anglais
Na maioria das vezes, não nos damos conta disso.
Translate from Portugais to Anglais
Meu irmão e eu não nos damos bem.
Translate from Portugais to Anglais
Por que não damos um pouco de privacidade ao Tom?
Translate from Portugais to Anglais
Quando o rei do seu adversário, encontrando-se na primeira (ou oitava) fila, estiver bloqueado por seus próprios peões ou peças, se você conseguir, com a dama ou uma torre, dar-lhe xeque, mesmo que isso exija, inicialmente, um ou dois sacrifícios, o resultado dessa manobra será xeque-mate. No Brasil, damos a esse tipo de jogada o nome de "mate do corredor", ou "mate da gaveta".
Translate from Portugais to Anglais
É canja! Damos conta disso em poucos dias.
Translate from Portugais to Anglais
A educação que damos torna os rapazes um pouco menos apalhaçados nos seus modos e mais inteligentes quando são abordados por estranhos.
Translate from Portugais to Anglais
Não nos damos bem.
Translate from Portugais to Anglais
O Absoluto é o nome que damos ao que nos escapa.
Por que não damos uma carona ao Tom?
Experiência é o nome que damos aos nossos erros.