Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "deixam"

Learn how to use deixam in a Portugais sentence. Over 68 hand-picked examples.

Às vezes o rosto das mulheres é mais bonito quando tiram a roupa, uma vez que elas deixam de pensar em seu aspecto.
Translate from Portugais to Anglais

Os filtros de barro deixam gosto na água.
Translate from Portugais to Anglais

Por que as pessoas gostam tanto de conversar no meio da calçada? Assim não deixam que passem as pessoas com muletas ou cadeira de rodas.
Translate from Portugais to Anglais

Não me deixam ir à discoteca.
Translate from Portugais to Anglais

Quando eles se reúnem, sempre me deixam de fora.
Translate from Portugais to Anglais

Meus pais me deixam ir lá.
Translate from Portugais to Anglais

O rosto das mulheres é frequentemente mais bonito quando tiram a roupa, pois deixam de pensar sobre sua aparência externa.
Translate from Portugais to Anglais

Vocês deixam os seus filhos beber café?
Translate from Portugais to Anglais

As lentes de contato deixam os meus olhos secos. Será que eu deveria usar gotas?
Translate from Portugais to Anglais

Eles não nos deixam ir à discoteca.
Translate from Portugais to Anglais

Os políticos italianos me deixam furioso.
Translate from Portugais to Anglais

As cobras te deixam preocupado?
Translate from Portugais to Anglais

As ruivas me deixam louca!
Translate from Portugais to Anglais

As ruivas me deixam louco!
Translate from Portugais to Anglais

Eles não deixam ninguém entrar sem uma permissão especial.
Translate from Portugais to Anglais

Eu amo quando eles deixam as cortinas abertas.
Translate from Portugais to Anglais

Seus sapatos brancos deixam pegadas vermelho-sangue.
Translate from Portugais to Anglais

Um a um ou em duplas, eles deixam o campus universitário e se perdem entre a massa.
Translate from Portugais to Anglais

As mulheres deixam os homens malucos.
Translate from Portugais to Anglais

Certas flores e outros materiais vegetais e animais, quando imersos em gordura ou óleo, deixam nestes uma parte de seu princípio odorífero. É assim que se fabricavam os unguentos e os perfumes mencionados na Bíblia.
Translate from Portugais to Anglais

O oficial prussiano quer ter relações com Bola de Sebo, mas ela não quer dormir com ele, e as pessoas que estão com ela não a deixam.
Translate from Portugais to Anglais

Flores deixam ela feliz.
Translate from Portugais to Anglais

Vocês sempre deixam o chão do banheiro molhado.
Translate from Portugais to Anglais

Vocês não me deixam fazer nada!
Translate from Portugais to Anglais

Por que vocês não me deixam em paz?
Translate from Portugais to Anglais

À medida que as teorias matemáticas expressam a realidade, elas deixam de ser exatas, e à medida que são exatas, deixam de expressar a realidade.
Translate from Portugais to Anglais

Os vapores do vinho deixam-no sonolento.
Translate from Portugais to Anglais

Os verbos irregulares me deixam louco.
Translate from Portugais to Anglais

Agora de Ilioneu a nau robusta / e a do valente Acates; em seguida, / aquela em que Abas viajava, e logo / a embarcação que conduzia o velho Aletes, / são pela tempestade derrotadas: / pelas junturas frouxas dos costados, / deixam todas entrar a água inimiga / e vão-se abrindo em fendas...
Translate from Portugais to Anglais

Totalmente espalhada pelo mar, / vê a frota de Eneias: os troianos / vencidos, subjugados pelas vagas / e pelo céu, que, transformado em chuva, / parecia sobre eles desabar. / E não deixam de ser pelo irmão percebidas / as astúcias de Juno rancorosa.
Translate from Portugais to Anglais

Nos ares se elevando, a deusa parte / para Pafos, contente de poder / rever a pátria, onde em seu templo cem altares / não deixam de queimar o incenso de Sabá / nem de exalar o odor das mais frescas guirlandas.

Durante a noite, enquanto eles estavam ferrados no sono, os gregos deixam Tênedos, desembarcam suas tropas e entram na cidade pela brecha que a entrada do cavalo tinha ocasionado.

Às vezes acredito ver claramente a diferença entre predicativo do objeto, que deve ficar em nominativo, e epíteto do objeto, que deve ficar em acusativo. Mas logo encontro expressões que me deixam completamente em dúvida, e tenho de estudar novamente esse ponto da gramática do Esperanto. Será que o problema é realmente muito difícil, ou eu é que não sou bastante inteligente?

Porém não sentem golpe algum: seus corpos / invulneráveis se revelam; no ar / rapidamente alando-se, nos deixam / a pilhagem roída e o rastro ascoso.

Por que não deixam de dizer essas coisas que vocês muito bem sabem não serem verdadeiras?

Meus pais não me deixam sair de casa.

Os comentários dele me deixam com vergonha alheia.

Vocês nunca me deixam fazer o que quero.

Vocês nunca me deixam fazer o que eu quero.

Os excessos cometidos na adolescência deixam marcas para a vida.

Eu quero gastar meu tempo fazendo coisas que me deixam verdadeiramente feliz.

Sempre deixam o cachorro amarrado ao portão?

As provas deixam qualquer estudante nervoso.

Todos os anos, em dezembro, a Terra passa através dos fragmentos de gelo e rocha provenientes do asteroide, que, ao entrarem em contacto com a atmosfera da Terra, ardem e deixam um rasto no céu.

A Anne deliciava-se com o mundo de cores à sua volta. "Oh, Marilla", exclamou ela num sábado de manhã, aproximando-se a dançar com os braços cheios de ramagens deslumbrantes, "Estou tão contente por viver num mundo em que há outubros. Seria terrível se simplesmente saltássemos de setembro para novembro, não seria? Olha para estes ramos de ácer. Eles não te deixam empolgada — mesmo empolgada? Vou decorar o meu quarto com eles."

As progenitoras muitas vezes deixam os filhotes para trás enquanto se alimentam no mar. Mesmo uma lontra marinha ou cria de foca não acompanhada provavelmente não foi abandonada!

Vocês deixam seus filhos brincarem na rua?

A maioria dos casamentos no Zimbabué são tradicionais e não uniões legais que, se terminarem no divórcio ou na morte, deixam as mulheres de mãos vazias.

Os polos são lugares estranhos e belos, onde o sol se move lateralmente, as noites duram meses e os ventos gelados deixam cicatrizes na paisagem.

Ela diz que as bebidas frias só nos deixam com mais calor, porque o nosso corpo tem de gastar energia para elevar o líquido a uma temperatura mais quente e utilizável.

As nuvens de fumigação tradicionais deixam escapar muitos dos insetos escondidos e podem ser necessárias várias visitas dispendiosas, mais a lavagem completa de todos os lençóis e vestuário, para se livrar deles.

Segundo ele, enquanto milhares de milhões de pessoas se deixam levar pelo entusiasmo do Campeonato do Mundo, cerca de 215 milhões de crianças estão a trabalhar para sobreviver.

Investigações por cientistas da Universidade Duke sugerem que os hábitos deixam uma marca duradoura em certos circuitos cerebrais, “condicionando-nos a alimentar as nossas vontades”.

Eles deixam seus livros.

Elas deixam seus livros.

Por que não deixam Tom e Mary fazerem isso por vocês?

Toucados e brincos, broches e cintos, colares e anéis, antigas e novas, tradicionais e provocativas, as joias nunca deixam de surpreender e maravilhar.

O caso é notável porque as dívidas estudantis são geralmente consideradas imperdoáveis em casos de falência, o que é um lamento de muitos estudantes que deixam a faculdade dizendo que estão demasiado sobrecarregados financeiramente para avançar nas etapas da vida adulta, como comprar imóvel ou ter filhos.

Depois de crescerem e se multiplicarem, os platelmintes deixam o caracol e voltam a entrar no lago ou no riacho.

Naturalmente, há pessoas que têm uma vida sedentária e que se deixam absorver demasiado pelos prazeres da mesa e se alimentam em excesso.

Na base do rochedo foram construídas várias habitações antiquíssimas e outros elementos que ainda hoje deixam perplexos os principais estudiosos de povos indígenas do país.

Os agricultores estão a sofrer o impacto da devastação que as pragas ferais deixam para trás. Os porcos são atraídos pelo sabor doce da cana-de-açúcar, enquanto a sua incessante procura por alimento destrói terras cultivadas e arranca plantas.

Ninguém sabe exatamente quantos imigrantes ilegais se encontram nos Estados Unidos neste momento, embora a maioria das estimativas se situem entre os oito e os dez milhões. Os funcionários envolvidos na elaboração da proposta do presidente dizem que há espaço para todos eles no programa de trabalhadores temporários se houver empregos suficientes disponíveis. Eles dizem que os trabalhadores que participam no programa não estão impedidos de solicitar residência permanente ou um cartão verde. Mas esses funcionários deixam claro que os participantes não terão nenhuma vantagem sobre os aspirantes a imigrantes que se candidatam do estrangeiro.

O estudo foi realizado por investigadores do Brigham and Women's Hospital, em Massachusetts. A investigadora principal, Sharon Curhan, salientou que os AINEs podem reduzir o fluxo sanguíneo para a cóclea, o órgão auditivo, e afetar o seu funcionamento. Ela ressaltou que, embora estes medicamentos possam ser comprados sem prescrição médica, eles não deixam de ter possíveis efeitos colaterais.

Normalmente, os cidadãos utilizam o ar condicionado durante todo o ano, deitam fora utensílios de plástico com as marmitas diárias e deixam os seus carros ao ralenti na berma da estrada.

Essas coisas não te deixam envergonhado?

Porque as línguas jamais deixam de se transformar, o estudo de idiomas nunca se pode dar por concluído.

Quando as andorinhas deixam o Norte de África, geralmente vão para a África Ocidental.

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais