Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "deixará"

Learn how to use deixará in a Portugais sentence. Over 36 hand-picked examples.

Sua consciência culpada não o deixará descansar até que confesse o que fez.
Translate from Portugais to Anglais

Uma possível derrota de meu time o deixará em péssima situação.
Translate from Portugais to Anglais

Você me deixará infinitamente devedor.
Translate from Portugais to Anglais

Você se deixará abater e humilhar desta forma?
Translate from Portugais to Anglais

Eu tenho certeza de que o Tom te deixará orgulhoso.
Translate from Portugais to Anglais

Eu tenho certeza de que o Tom te deixará orgulhosa.
Translate from Portugais to Anglais

Eu tenho certeza de que o Tom o deixará orgulhoso.
Translate from Portugais to Anglais

Eu tenho certeza de que o Tom a deixará orgulhosa.
Translate from Portugais to Anglais

Tom não sabe, quando Mary deixará Boston.
Translate from Portugais to Anglais

Você não deixará de achar nossa casa, se seguir por esta rua.
Translate from Portugais to Anglais

Pegue um ônibus da linha 509 pois ele te deixará a um quarteirão da praia.
Translate from Portugais to Anglais

Raymond provavelmente deixará o leito amanhã.
Translate from Portugais to Anglais

Em breve ele deixará a casa dos pais dele.
Translate from Portugais to Anglais

Ela não te deixará partir.
Translate from Portugais to Anglais

Tom não nos deixará.
Translate from Portugais to Anglais

Você me deixará ajudar?
Translate from Portugais to Anglais

Tom não me deixará comprar uma moto.
Translate from Portugais to Anglais

Tom deixará a porta aberta.
Translate from Portugais to Anglais

Tom não deixará você ganhar.
Translate from Portugais to Anglais

Tom não deixará que você ganhe.
Translate from Portugais to Anglais

O Tom não vos deixará ganhar.
Translate from Portugais to Anglais

O Tom não deixará que a senhora ganhe.
Translate from Portugais to Anglais

A senhora nos deixará mortos de saudade.
Translate from Portugais to Anglais

A Maria nunca deixará de ser importante para o Tom.
Translate from Portugais to Anglais

Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e eles se tornarão uma só carne.
Translate from Portugais to Anglais

Eu sei, no entanto, que o rei do Egito não vos deixará ir, se não for obrigado por mão forte.
Translate from Portugais to Anglais

Portanto, usarei o meu poder para ferir o Egito com toda a sorte de prodígios que farei em pleno país. Depois disso o rei vos deixará partir.
Translate from Portugais to Anglais

O Senhor disse a Moisés: Farei vir só mais uma praga sobre o faraó e sobre o seu povo. Depois disso ele vos deixará partir. Na verdade, ele irá expulsar-vos radicalmente daqui.
Translate from Portugais to Anglais

Quando o Senhor passar, punindo os egípcios, verá o sangue sobre a moldura das portas, e não deixará que o Anjo da Morte entre em vossas casas para vos ferir.
Translate from Portugais to Anglais

Não pronunciarás o nome do Senhor teu Deus em vão, porque o senhor não deixará impune quem pronunciar seu nome em vão.
Translate from Portugais to Anglais

A mãe de Tom não o deixará sair para brincar conosco hoje.
Translate from Portugais to Anglais

Eu tenho um plano que te deixará rico.
Translate from Portugais to Anglais

Tom nunca mais deixará Mary ganhar novamente.
Translate from Portugais to Anglais

A indestrutibilidade da matéria é a pedra angular da filosofia moderna e a indestrutibilidade da matéria implica a sua existência eterna, ou seja, que ela nunca foi criada e que nunca deixará de existir.
Translate from Portugais to Anglais

Uma equipa de adolescentes afegãs a quem foi negado o visto para participar num concurso de robótica em Washington diz que não se deixará dissuadir e que enviou o seu robô caseiro para o concurso.

Mas não haverá mais partos para o dr. Trietsch. A partir de 1 de janeiro, ele deixará de exercer a obstetrícia e concentrar-se-á na ginecologia. O dr. Trietsch diz que foi uma decisão difícil. Não é que ele esteja cansado de estar de serviço à noite, fins de semana e feriados. É que o prémio do seu seguro de negligência vai triplicar, passando de 28.000 $ para cerca de 90.000 $ por ano. O custo era simplesmente demasiado elevado para os seus serviços.

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais