Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "deixaste"

Learn how to use deixaste in a Portugais sentence. Over 23 hand-picked examples.

Deixaste a janela aberta?
Translate from Portugais to Anglais

Por que me deixaste?
Translate from Portugais to Anglais

Tu deixaste Tom dirigir o teu carro?
Translate from Portugais to Anglais

Nem um só dia deixaste de estar presente em meus pensamentos.
Translate from Portugais to Anglais

Deixaste as luzes acesas.
Translate from Portugais to Anglais

Tu deixaste-me à espera durante duas horas.
Translate from Portugais to Anglais

Tu me deixaste curiosa. Agora eu quero saber!
Translate from Portugais to Anglais

"Onde o deixaste?" "Esqueci-o na escola."
Translate from Portugais to Anglais

Deus ouviu o choro da criança, e do céu o Anjo de Deus chamou Agar dizendo-lhe: O que te aflige, Agar? Não tenhas medo, pois Deus ouviu o menino chorar, lá onde o deixaste.
Translate from Portugais to Anglais

Nem sequer me deixaste beijar minhas filhas e meus netos. Foste insensato. Agora eu teria poder para vos fazer mal, mas, na noite passada, o Deus de teu pai me disse: Cuida-te de não fazer a Jacó qualquer ameaça.
Translate from Portugais to Anglais

Não me deixaste merda nenhuma.
Translate from Portugais to Anglais

Respondeu-lhe Boaz: Contaram-me tudo o que fizeste por tua sogra, depois que morreu teu marido: que deixaste teus pais e a terra natal e vieste para um povo que antes não conhecias. O Senhor recompense tua ação, generosa seja a tua paga da parte do Senhor Deus de Israel, sob cujas asas vieste refugiar-te.
Translate from Portugais to Anglais

Por que não me deixaste fazer isso?
Translate from Portugais to Anglais

Por que tu não me deixaste fazer isso?
Translate from Portugais to Anglais

Deixaste-me.
Translate from Portugais to Anglais

Tens a certeza que perdeste o livro ou deixaste-o em algum lugar?
Translate from Portugais to Anglais

Tu o deixaste morrer.
Translate from Portugais to Anglais

Deixaste a luz da cozinha acesa.
Translate from Portugais to Anglais

Deixaste Tomé escapar.
Translate from Portugais to Anglais

Para onde foste, inspiração dos dias meus? Tu me deixaste a solidão e a noite fria, sem sequer um aceno, um breve e mudo adeus.
Translate from Portugais to Anglais

Por que é que deixaste de estudar francês com o Tom?
Translate from Portugais to Anglais

Ao partires deixaste só saudade. Nada mais existe em meu coração.
Translate from Portugais to Anglais

Ao partires deixaste só saudade em meu coração. Nele nada mais existe.
Translate from Portugais to Anglais