Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "deixava"

Learn how to use deixava in a Portugais sentence. Over 30 hand-picked examples.

Ele não deixava ninguém se intrometer nos seus assuntos pessoais.
Translate from Portugais to Anglais

Quanto o clima estava bom, Tom sempre deixava a janela de seu quarto aberta.
Translate from Portugais to Anglais

Quando adolescente meus pais nunca me deixava sair com os garotos, o que sempre me aborrecia.
Translate from Portugais to Anglais

Ela deixava de lado compassos inteiros.
Translate from Portugais to Anglais

Tom não me deixava ajudar Mary.
Translate from Portugais to Anglais

Tom não deixava Mary entrar.
Translate from Portugais to Anglais

O meu chefe não me deixava sair cedo do trabalho.
Translate from Portugais to Anglais

A rosa, já aberta, deixava-se beijar pelo sol.
Translate from Portugais to Anglais

No princípio a novidade me deixava completamente interessado.
Translate from Portugais to Anglais

Ele mal havia andado meia milha quando encontrou uma Raposa manca e um Gato cego caminhando juntos como dois bons amigos. A Raposa manca se apoiava no Gato, e o Gato cego deixava a Raposa guiá-lo.
Translate from Portugais to Anglais

A escultura deixava admiradas e satisfeitas as pessoas que por ali passavam.
Translate from Portugais to Anglais

Eu me deixava levar pela música.
Translate from Portugais to Anglais

Eu me deixava envolver pela música.
Translate from Portugais to Anglais

A carta deixava perceber uma intenção irônica.
Translate from Portugais to Anglais

Será que a ausência do marido não a deixava preocupada?
Translate from Portugais to Anglais

Falar sobre si mesmo e sobre sua casa muito pobre deixava-o um tanto constrangido.
Translate from Portugais to Anglais

Deixava-a atemorizada a possibilidade de novamente se esvair a esperança de um salário.
Translate from Portugais to Anglais

O garoto não me deixava assistir o futebol!
Translate from Portugais to Anglais

O trabalho de Fadil deixava-lhe pouco tempo para Layla.
Translate from Portugais to Anglais

Era isso que deixava Fadil feliz.
Translate from Portugais to Anglais

O sorriso não lhe deixava o rosto.
Translate from Portugais to Anglais

Persistindo, entretanto, na inconsciência / que a tudo nos deixava cegos, surdos, / colocamos aquele infeliz monstro / em nossa consagrada cidadela.
Translate from Portugais to Anglais

Mas Onã, sabendo que a prole não seria considerada sua, cada vez que se unia à viúva do irmão, deixava que o sêmen caísse no chão, para que seu irmão não tivesse descendentes por meio dele.
Translate from Portugais to Anglais

Putifar deixava aos cuidados de José tudo o que tinha, e não se preocupava com coisa alguma, a não ser com sua própria comida.
Translate from Portugais to Anglais

Minha mãe sempre deixava a porta do quarto entreaberta quando ela saía.
Translate from Portugais to Anglais

Um modelo delicado de qualidade não seria adequado, porque ele era descuidado com a sua arma, batia com ela em todo o lado e ocasionalmente deixava-a cair num riacho.
Translate from Portugais to Anglais

Ele não deixava ninguém entrar em seu quarto.
Translate from Portugais to Anglais

Deixava-me com tanto calor.
Translate from Portugais to Anglais

No andar de cima, o sueco estava a fechar a mala. As suas costas estavam meio viradas para a porta e, ao ouvir um barulho vindo daí, ele virou-se e deu um salto, soltando um grito alto. O rosto de Scully era assustador à luz do pequeno lampião que ele trazia. Esse brilho amarelo, ao irradiar para cima, deixava-lhe os olhos em sombras profundas. Ele parecia um assassino.
Translate from Portugais to Anglais

Até agora, os cientistas não conseguiam distinguir as bactérias silenciosas das ativas para saber se as micobactérias dormentes estavam a ser exterminadas por diferentes compostos. Abramovitch e colegas desenvolveram uma estirpe do agente patogénico que brilha de um verde intenso. Eles descobriram que a bactéria deixava de brilhar quando a artemisinina entrava em contacto com o biossensor de oxigénio da micobactéria e que, presumivelmente, a bactéria morria.

Translate from Portugais to Anglais