Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "deixei"

Learn how to use deixei in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.

Me ocorre que eu deixei minha bolsa no trem.
Translate from Portugais to Anglais

Eu deixei meu novo par de luvas na biblioteca.
Translate from Portugais to Anglais

Eu deixei algo para trás hoje.
Translate from Portugais to Anglais

Eu quase deixei meu guarda-chuva no trem.
Translate from Portugais to Anglais

Eu deixei de usar óculos.
Translate from Portugais to Anglais

Deixei a porta aberta.
Translate from Portugais to Anglais

Deixei as notas no dormitório. Vou retornar e pegá-las agora.
Translate from Portugais to Anglais

Eu deixei as minhas chaves em cima da mesa. Você pode trazê-las para mim?
Translate from Portugais to Anglais

Deixei a mulher brava.
Translate from Portugais to Anglais

Você viu meu guarda-chuva? Deixei-o encostado aqui.
Translate from Portugais to Anglais

Deixei minhas chaves sobre a mesa. Posso incomodá-lo a fim de que as traga para mim?
Translate from Portugais to Anglais

Eu deixei seu jantar no forno.
Translate from Portugais to Anglais

Faz dez anos que deixei o Japão.
Translate from Portugais to Anglais

Passaram-se dez anos desde que eu deixei o Japão.
Translate from Portugais to Anglais

Deixei o relógio em casa.
Translate from Portugais to Anglais

Deixei o jantar no forno para você.
Translate from Portugais to Anglais

Eu nunca deixei de acudir os necessitados.
Translate from Portugais to Anglais

Deixei o seu livro no carro.
Translate from Portugais to Anglais

Deixei o teu livro no carro.
Translate from Portugais to Anglais

Eu deixei livres as tardes do dia 20 e do dia 21, e eu queria saber se o Sr. Grant poderia participar de uma reunião em uma dessas duas datas.
Translate from Portugais to Anglais

Deixei-o sobre o carro, mas já não o encontro.
Translate from Portugais to Anglais

Deixei meu guarda-chuva aqui, mas agora não o encontro.
Translate from Portugais to Anglais

Deixei de fumar um ano atrás.
Translate from Portugais to Anglais

Onde eu deixei meu livro de literatura francesa?
Translate from Portugais to Anglais

Não me lembro onde o deixei.
Translate from Portugais to Anglais

Eu não sei onde eu deixei a bengala; você não a viu?
Translate from Portugais to Anglais

Não, obrigado; deixei de fumar.
Translate from Portugais to Anglais

Que você fez desde quando o deixei?
Translate from Portugais to Anglais

O que foi que eu deixei para trás?
Translate from Portugais to Anglais

Eu deixei minha bolsa para trás.
Translate from Portugais to Anglais

Eu deixei minha pasta no ônibus.
Translate from Portugais to Anglais

Deixei o gato entrar.
Translate from Portugais to Anglais

Deixei meu relógio em casa.
Translate from Portugais to Anglais

Tenho que ir logo porque deixei o motor ligado.
Translate from Portugais to Anglais

Eu o deixei destrancado.
Translate from Portugais to Anglais

Eu a deixei destrancada.
Translate from Portugais to Anglais

Deixei as luvas na biblioteca.
Translate from Portugais to Anglais

Deixei de fumar pelo bem da minha saúde.
Translate from Portugais to Anglais

Mas não o fiz, deixei-o viver.
Translate from Portugais to Anglais

Deixei passar os erros no seu relatório quando o li pela primeira vez.
Translate from Portugais to Anglais

Deixei o país.
Translate from Portugais to Anglais

Deixei de beber café.
Translate from Portugais to Anglais

Deixei o meu cartão em casa.
Translate from Portugais to Anglais

Eu deixei o seu guarda-chuva no ônibus.
Translate from Portugais to Anglais

Não lembro onde deixei o meu carro.
Translate from Portugais to Anglais

Deixei o passaporte em algum lugar.
Translate from Portugais to Anglais

Deixei a minha chave no meu quarto.
Translate from Portugais to Anglais

O gerente estava ausente, então eu deixei uma mensagem com sua secretária.

Infelizmente, deixei minha lição de casa em casa.

Deixei o gato sair da casa.

Os livros? Deixei-os em casa.

Nunca deixei de te amar.

Nunca deixei de amá-lo.

Nunca deixei de amá-la.

Eu deixei minha carteira em casa naquele dia em particular.

Eu lhe deixei isto.

Deixei o dicionário no andar de baixo.

Eu te deixei uma mensagem.

Eu lhe deixei uma mensagem.

Eu lhes deixei uma mensagem.

Deixei-lhe uma mensagem.

Deixei-lhes uma mensagem.

Deixei-vos uma mensagem.

Eu vos deixei uma mensagem.

Deixei algo no quarto.

Lembro-me bem do dia em que deixei a minha cidade natal.

Não consigo encontrar meus óculos. Eu provavelmente os deixei no trem.

Deixei a janela aberta.

A pia estava cheia, então deixei o prato no balcão.

Eu deixei ela no aeroporto.

Eu só deixei a minha boca fechada.

Eu deixei a minha irmã usar o meu computador novo.

Eu deixei minhas chaves na mesa. Você pode trazê-las para mim, por favor?

Eu deixei alguma coisa na sala.

A criança que fui chora na estrada. Deixei-a ali quando vim ser quem sou; mas hoje, vendo que o que sou é nada, quero ir buscar quem fui onde ficou.

Deixei a firma porque queria trabalhar por conta própria.

Deixei recentemente de fumar.

Eu lhes deixei um bilhete.

Acidentalmente deixei cair o prato.

Eu não deixei a porta aberta.

Eu não tenho ideia de onde eu deixei as minhas chaves.

Deixei de tentar esconder-me depois que fui visto.

Deixei de confiar naquela pessoa.

Deixei-me levar pela música.

Eu me deixei transportar pela música.

Nunca deixei de ajudar um amigo necessitado.

Deixei de vez de ler o que ele escreve, porque não quero desaprender Interlíngua.

Eu deixei as pessoas em pânico.

Eu deixei um recado na sua caixa postal ontem, você não o escutou?

Deixei três mensagens para o Tom.

Eu não deixei mais ninguém ver isto ainda.

Ai não! Eu não prestava atenção e deixei o meu celular no restaurante!

Deixei-o sobre a mesa.

Se você achar 30 euros na gaveta, é porquê eu tinha notas demais e as deixei com você.

Eu deixei meu cartão de crédito em casa.

Deixei a minha calculadora na minha mesa.

Deixei o gato fora de casa.

Deixei de fumar.

Por causa disso deixei na lama um homem tão leal quanto você.

Deixei-me ludibriar por aqueles trapaceiros.

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais