Learn how to use delicada in a Portugais sentence. Over 40 hand-picked examples.
Seu filho estava com a saúde delicada.
Translate from Portugais to Anglais
Esta flor tem uma fragrância delicada.
Translate from Portugais to Anglais
A mola mestra é a parte mais delicada de um relógio.
Translate from Portugais to Anglais
É uma questão muito delicada.
Translate from Portugais to Anglais
Como a situação é delicada, você deveria ser mais cuidadoso com o que diz.
Translate from Portugais to Anglais
A mulher é uma flor delicada.
Translate from Portugais to Anglais
Pareceu-lhe que alguma delicada mão lhe tocara a cabeça.
Translate from Portugais to Anglais
Pareceu-lhe que uma delicada mão lhe tocara a cabeça.
Translate from Portugais to Anglais
A felicidade é uma flor delicada.
Translate from Portugais to Anglais
Ela me colocou numa situação delicada.
Translate from Portugais to Anglais
Eu vejo que a situação é delicada.
Translate from Portugais to Anglais
Ela me pôs numa situação delicada.
Translate from Portugais to Anglais
Ela me botou numa situação delicada.
Translate from Portugais to Anglais
Falar de assuntos religiosos é uma questão delicada.
Translate from Portugais to Anglais
O presidente se recusou a responder a pergunta delicada.
Translate from Portugais to Anglais
A cereja é uma fruta delicada que deve ser colhida integralmente à mão.
Translate from Portugais to Anglais
Ela é uma pessoa delicada demais para suportar tal vexame.
Translate from Portugais to Anglais
A posição de Joe era delicada.
Translate from Portugais to Anglais
Precisamos estudar esta questão delicada com muito cuidado.
Translate from Portugais to Anglais
Atrevo-me a vos fazer um pedido sobre uma questão muito delicada.
Translate from Portugais to Anglais
A aranha teceu sua delicada teia no jardim.
Translate from Portugais to Anglais
Tom era uma criança delicada.
Translate from Portugais to Anglais
Agora estou em uma posição delicada.
Translate from Portugais to Anglais
Para a sociedade, Layla era uma beldade delicada, mas, na verdade, ela não passava de uma sociopata provocadora e tirânica.
Translate from Portugais to Anglais
Fadil queria salvar a delicada Layla de um mundo escabroso.
Translate from Portugais to Anglais
Uma questão delicada.
Translate from Portugais to Anglais
A questão é delicada.
Translate from Portugais to Anglais
A professora de geografia é delicada.
Translate from Portugais to Anglais
A única resposta da mulher foi apertar com mais firmeza contra os joelhos a cabeça da criança que chorava; seus belos olhos negros, um tanto desamparados, estavam novamente enxutos, sua boca delicada e pálida estava fechada e silenciosa.
Translate from Portugais to Anglais
Rainha, musa, amante, mãe, flor delicada – a Mulher enaltece a vida, o ser humano.
Translate from Portugais to Anglais
Ele vai ter que passar por uma cirurgia delicada.
Translate from Portugais to Anglais
O musgo é uma delicada pelagem verde sobre troncos caídos e rochas, eu digo para mim próprio.
Translate from Portugais to Anglais
O Holmes passou o sofá até à janela aberta e levantou a haste descaída de uma onze-horas, debruçando-se sobre a mistura delicada de carmesim e verde. Foi para mim uma nova fase do seu carácter, pois nunca antes o tinha visto mostrar qualquer especial interesse por objetos naturais.
Translate from Portugais to Anglais
A intervenção delicada que eles têm vindo a aperfeiçoar consiste em levantar o útero que contém o feto para fora da mãe entre as 20 e as 26 semanas de gravidez e operar o feto para reparar a medula espinal deformada.
Translate from Portugais to Anglais
Uma resposta delicada aquebranta a ira.
O astronauta norte-americano Steve Robinson vai efetuar a reparação montado na extremidade de um braço robótico ligado à estação espacial internacional. Numa conversa telefónica com o astronauta, ele falou sobre a delicada tarefa que tem pela frente.
A visita do presidente Trump, na quinta-feira, a uma fábrica em Austin, no Texas, onde a Apple produz uma linha de computadores, realçou a delicada dança da fabricante do iPhone com a administração de Trump no que respeita à China, às tarifas e à manufatura norte-americana.
A extensa bacia hidrográfica, onde o Potomac e vários outros grandes rios se unem a caminho do Oceano Atlântico, estende-se por 166.000 quilómetros quadrados e abrange seis estados da costa atlântica e a capital do país. É o habitat de uma grande variedade de vida selvagem marinha e terrestre. É a fonte de água potável, alimento e lazer para 17 milhões de pessoas. Mas, nas últimas décadas, o rápido crescimento da população, o escoamento de produtos químicos das explorações agrícolas e a atividade industrial poluíram a baía e perturbaram a delicada ecologia da bacia hidrográfica.
O vibrante conóforo do cogumelo se erguia alto, sustentando sua delicada tampa como um guarda-chuva natural na floresta.
A vida é sonho, etérea borboleta. A borboleta, ser fugaz e esvoaçante, é qual a vida – delicada e evanescente.