Learn how to use faça in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.
Faça boa viagem.
Translate from Portugais to Anglais
Faça-me o favor de passar o sal.
Translate from Portugais to Anglais
Você deve estar do lado de fora de algo, ser capaz de experimentar de uma certa distância, antes que isso faça sentido.
Translate from Portugais to Anglais
Não faça barulho nessa sala.
Translate from Portugais to Anglais
Faça duplo clique no ícone.
Translate from Portugais to Anglais
Faça como quiser.
Translate from Portugais to Anglais
Não faça tanto barulho, por favor.
Translate from Portugais to Anglais
Faça tudo o que ele mandar.
Translate from Portugais to Anglais
Faça alguma coisa!
Translate from Portugais to Anglais
Não faça com os outros o que você não quer que seja feito com você.
Translate from Portugais to Anglais
Não faça barulho.
Translate from Portugais to Anglais
Faça do jeito que você achar melhor.
Translate from Portugais to Anglais
Faça de novo!
Translate from Portugais to Anglais
Faça você mesmo.
Translate from Portugais to Anglais
Não faça barulho!
Translate from Portugais to Anglais
Faça o seu melhor!
Translate from Portugais to Anglais
Faça seu dever de casa.
Translate from Portugais to Anglais
Faça-o o mais rápido possível.
Translate from Portugais to Anglais
O que que você quer que eu faça?
Translate from Portugais to Anglais
Como é que você espera que eu faça isso?
Translate from Portugais to Anglais
Faça apenas perguntas que possam ser respondidas com um "sim" ou um "não".
Translate from Portugais to Anglais
Mesmo que ele faça algo ruim, ele nunca admitirá que fez.
Translate from Portugais to Anglais
Por favor, faça cinco cópias deste documento.
Translate from Portugais to Anglais
Faça de novo.
Translate from Portugais to Anglais
Não faça isso.
Translate from Portugais to Anglais
Por favor, não faça barulho. Estão estudando para um exame muito difícil.
Translate from Portugais to Anglais
Faça-o!
Translate from Portugais to Anglais
Não há necessidade de que você faça isso.
Translate from Portugais to Anglais
Faça-o de novo!
Translate from Portugais to Anglais
Crianças tímidas nunca riem até que todo o resto o faça.
Translate from Portugais to Anglais
Ela o escuta mesmo que ninguém mais o faça.
Translate from Portugais to Anglais
Não faça barulho em tal ocasião.
Translate from Portugais to Anglais
Não faça barulho aqui.
Translate from Portugais to Anglais
O bebê está dormindo. Não faça tanto barulho.
Translate from Portugais to Anglais
As crianças estão dormindo. Por favor, não faça tanto barulho.
Translate from Portugais to Anglais
Por favor, não faça barulho.
Translate from Portugais to Anglais
Fique quieto, por favor! Não faça nenhum barulho.
Translate from Portugais to Anglais
Ele me disse: "Por favor, faça-me um favor."
Translate from Portugais to Anglais
Ele me disse: "Não faça tanto barulho."
Translate from Portugais to Anglais
Por favor, faça-o rapidamente.
Translate from Portugais to Anglais
Faça o favor de ligar o ventilador... estou morrendo de calor!
Translate from Portugais to Anglais
Faça o favor de mostrar-me os horários.
Translate from Portugais to Anglais
Depende do tempo que faça.
Translate from Portugais to Anglais
Por favor, faça com que terminem o trabalho.
Translate from Portugais to Anglais
Faça o favor de esperar um momento e não desligue.
Translate from Portugais to Anglais
Faça o favor de não chorar.
Translate from Portugais to Anglais
Faça sua pergunta.
Translate from Portugais to Anglais
Você pode conseguir, faça um esforço! Eu não vou lhe abandonar.
Translate from Portugais to Anglais
Ele não deixa que ele faça seu trabalho.
Translate from Portugais to Anglais
Ele não deixa que ela faça seu trabalho.
Translate from Portugais to Anglais
Você está me pedindo que faça o impossível.
Por favor, faça em meu nome uma reserva de um quarto em um hotel de primeira classe.
Por favor, faça o check in ao menos uma hora antes da partida.
Faça os preparativos com antecedência.
Faça o favor de tirar os sapatos antes de entrar na casa.
Por favor, não faça tanto barulho.
Não me faça uma pergunta tão difícil.
O que você quer que eu faça?
Faça seu trabalho com mais atenção.
Há algo mais que queiras que eu faça?
Tem algo mais que queiras que eu faça?
Há algo mais que queira que eu faça?
Tem algo mais que queira que eu faça?
Leia todo dia algo que ninguém mais esteja lendo. Pense todo dia algo que ninguém mais esteja pensando. Faça todo dia algo que ninguém seria idiota o bastante para fazer. Faz mal para a mente ser sempre parte da unanimidade.
Faça de sua cabeça uma caixinha de ideias.
"Faça tudo benfeito." "Fá-lo-ei, sem dúvida."
Faça-me um omelete sem ovos.
Faça o que puder para completar o trabalho.
Faça um pedido quando vir uma estrela cadente.
Faça de seus sonhos sua estrela mais brilhante.
Beije-me e me faça feliz por apenas um instante.
Não tente mudar as coisas no último instante; faça-o enquanto tiver tempo o bastante.
Não se faça de bobo comigo, pois já me disseram que você sabe tudo.
Não se faça de valente, todos sabemos que você tem medo de cachorro.
Não se faça de inocente; todos sabemos que você não é nenhum santo.
Faça o que quiser; seu comportamento não vai me afetar.
Não se faça de inocente, todos sabem que te acuso justamente.
Faça-o agora mesmo, antes de que se esqueça.
Quando a vida lhe dá os limões, faça uma limonada.
Não faça barulho quando você tomar sopa.
Chova ou faça sol, eu virei te encontrar na estação.
Não me faça um interrogatório!
Faça com que ela volte sã e salva para casa.
Não deixe que seu filho faça as coisas do jeito dele.
Quero que ela faça o trabalho difícil.
Faça-me um favor e desligue aquele rádio.
Faça como ele lhe disser para fazer.
Já que se inscreveu, não fuja da raia. Faça o exame.
É melhor que você faça como eu sugiro.
Faça o favor de sentar-se aqui.
Eu desisto. Não importa o que eu faça, você nunca parece estar satisfeito.
Eu desisto. Não importa o que eu faça, você nunca parece estar satisfeita.
Preciso de um guarda-sol que faça mais sombra.
Faça que esse menino se cale.
Faça que esse garoto se cale.
Mamãe, faça-nos um suco natural!
Não costumo ligar para os boatos que ouço; que cada um faça o que quiser de sua vida.
Não costumo ligar para as fofocas que ouço; que cada um faça o que quiser de sua vida.
Não acho que o faça.
Faça o favor de levar-me para casa.