Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "fechado"

Learn how to use fechado in a Portugais sentence. Over 80 hand-picked examples.

Deixe fechado.
Translate from Portugais to Anglais

O perito concluiu que o parque deveria ser fechado imediatamente.
Translate from Portugais to Anglais

O monumento está fechado para visitantes.
Translate from Portugais to Anglais

Fomos ao museu, mas este estava fechado.
Translate from Portugais to Anglais

O aeroporto está fechado. O motivo? Ninguém sabe.
Translate from Portugais to Anglais

O aeroporto está fechado, só que ninguém sabe o porquê.
Translate from Portugais to Anglais

Essas leis só se aplicam se o recipiente estiver fechado.
Translate from Portugais to Anglais

O centro da cidade deve estar fechado para todos menos para o trânsito de pedestres.
Translate from Portugais to Anglais

Os micro-organismos podem se desenvolver num sistema fechado?
Translate from Portugais to Anglais

Um dos grandes princípios da termodinâmica nos ensina que um sistema fechado perde inexoravelmente energia ao passar do tempo.
Translate from Portugais to Anglais

Lembro-me de ter fechado a porta.
Translate from Portugais to Anglais

Isso deve ser fechado com fita adesiva.
Translate from Portugais to Anglais

O portão está fechado às oito.
Translate from Portugais to Anglais

O café mais próximo da escola fica fechado durante o almoço.
Translate from Portugais to Anglais

É sério? Eu a tinha fechado antes de sair.
Translate from Portugais to Anglais

O inglês é como um condomínio fechado: o acesso é possível, mas difícil.
Translate from Portugais to Anglais

O céu está fechado hoje.
Translate from Portugais to Anglais

O corpo foi velado com o caixão fechado.
Translate from Portugais to Anglais

A família optou por velar o corpo com o caixão fechado.
Translate from Portugais to Anglais

É pena que esta loja tenha fechado. Vendia móveis a preço de banana.
Translate from Portugais to Anglais

O banco está fechado de domingo.
Translate from Portugais to Anglais

O aeroporto está fechado para pousos e decolagens.
Translate from Portugais to Anglais

Amanhã estará fechado.
Translate from Portugais to Anglais

O portão vai ser fechado às oito horas.
Translate from Portugais to Anglais

O país tem fechado as portas para investimentos estrangeiros.
Translate from Portugais to Anglais

Ele vive fechado nesse quarto.
Translate from Portugais to Anglais

Ouça-me cuidadosamente com seu livro fechado.
Translate from Portugais to Anglais

Ele dorme com um olho fechado e o outro aberto.
Translate from Portugais to Anglais

Um forno é um espaço fechado dentro do qual se produz calor para aquecer edifícios, destruir lixo, fundir ou refinar minérios, etc.
Translate from Portugais to Anglais

A planta havia-se fechado sobre ele, como faz com as moscas uma pequena planta carnívora.
Translate from Portugais to Anglais

Seu escritório será fechado por falta de dinheiro.
Translate from Portugais to Anglais

Seu escritório vai ser fechado por falta de dinheiro.
Translate from Portugais to Anglais

Sobra de frango deve ser guardada na geladeira em um recipiente fechado durante três ou quatro dias.
Translate from Portugais to Anglais

Vá prender as galinhas, e certifique-se de que o galinheiro ficou bem fechado.
Translate from Portugais to Anglais

Vá prender as galinhas, e tenha o cuidado de deixar o galinheiro bem fechado.
Translate from Portugais to Anglais

O tempo de um sistema fechado varia de acordo com sua velocidade.
Translate from Portugais to Anglais

Ele entregou a ela um envelope fechado.
Translate from Portugais to Anglais

Ela me deu um envelope fechado.
Translate from Portugais to Anglais

O portão será fechado às oito horas.
Translate from Portugais to Anglais

O aeroporto está fechado.

O circo foi fechado após denúncia de maus tratos a animais.

O museu está fechado agora.

Tudo está fechado.

O banco estava fechado?

Feng Je, campeão das barras paralelas, acrescenta que “todos os vasos sanitários no local de treinamento estão entupidos e, por isso, tudo está fechado”, e que “os membros das equipes femininas não têm outra coisa a fazer senão voltar para a vila”.

Tom e Maria moram num condomínio fechado.

O centro ficará fechado por duas semanas durante o verão.

O banco está fechado.

Ainda está fechado.

O restaurante está fechado.

Não se deve atravessar a rua com o sinal fechado.

O armazém já está fechado.

O depósito já está fechado.

O aeroporto está fechado. Qual é o motivo? Ninguém sabe.

Tenha certeza de ter fechado a porta.

De livro fechado, não sai letrado.

Uma frase não traduzida é qual um cofre fechado.

O Tom disse que o caso foi fechado.

O talho já está fechado.

O talho está fechado.

O castelo está fechado.

O shopping deve estar fechado a essa altura.

Não te faz bem à saúde ficares o dia todo fechado em casa.

Faz-lhe mal à saúde ficar o senhor o dia inteiro fechado em casa.

Eu tenho que ficar de olho fechado.

O parque temático foi fechado permanentemente no mês passado.

Será um carneirinho ou um cabrito sem defeito, de um ano. Devereis guardá-lo fechado até o dia catorze deste mês e, ao cair da tarde desse dia, toda a comunidade israelita procederá à imolação desses animais.

Está fechado?

Está fechado.

No momento o meu coração está fechado.

O correio ainda está fechado?

Tudo estava fechado à chave; como ele escapou?

Ele foi ao cabeleireiro para cortar seu cabelo, mas quando havia chegado o salão estava fechado.

Em junho, o cinema ficará fechado por alguns dias.

A aquaponia é a ideia de produzir legumes e peixe no mesmo sistema fechado.

O tempo e a elasticidade da juventude tinham fechado de tal forma a ferida aguda mas evanescente no coração de Billy, que ele podia suportar a provação de ser o padrinho do casamento onde ele tinha querido ser o noivo — mais ainda porque ele era apoiado durante a emergência por uma irmã mais nova de Lottie que prometia ser maravilhosamente parecida a ela quando Billy pudesse assumir o outro cargo mais invejável.

Estará fechado.

Este museu está fechado há cinco anos.

O museu está fechado para reformas até o próximo mês.

O restaurante está fechado. Para onde vamos agora?

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais