Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "ficaria"

Learn how to use ficaria in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.

Eu não ficaria feliz, mas eu não me mataria.
Translate from Portugais to Anglais

Você ficaria surpreso com a quantidade de coisas que você pode aprender em uma semana.
Translate from Portugais to Anglais

Ele ficaria feliz em ouvir isso.
Translate from Portugais to Anglais

Bom. Eu ficaria muito feliz se você me escrevesse assim que chegar a Mwanza.
Translate from Portugais to Anglais

Ficaria muito grato pela sua aprovação deste pedido.
Translate from Portugais to Anglais

Eu ficaria grato se você me mandasse seu último catálogo.
Translate from Portugais to Anglais

Ficaria feliz em traduzir tudo isso, mas eu não sei holandês.
Translate from Portugais to Anglais

Mamãe disse que se não me comportasse direito, ficaria sem computador por uma semana.
Translate from Portugais to Anglais

Se eu fosse você, ficaria aqui até a chuva passar.
Translate from Portugais to Anglais

Pensei que ficaria feliz em saber que estou grávida.
Translate from Portugais to Anglais

Mudei os meus planos. Mudar de casa agora ficaria muito caro.
Translate from Portugais to Anglais

Você é meu amigo; eu nunca ficaria com você.
Translate from Portugais to Anglais

Se te déssemos um videogame, você ficaria feliz?
Translate from Portugais to Anglais

Quanto ficaria uma esfirra de carne e uma Coca gelada?
Translate from Portugais to Anglais

Este suco ficaria ainda melhor com dois cubinhos de gelo.
Translate from Portugais to Anglais

Ficaria agradecido se você ficasse até amanhã.
Translate from Portugais to Anglais

Ah! Eu ficaria bem contente!
Translate from Portugais to Anglais

Não ficaria com ela nem se fosse a única garota no mundo!
Translate from Portugais to Anglais

Se eu fosse você, ficaria calado.
Translate from Portugais to Anglais

Se eu fosse você, ficaria fora disso.
Translate from Portugais to Anglais

Meu pai ficaria mais feliz se eu fosse professor.
Translate from Portugais to Anglais

Ficaria muito feliz de aceitar o seu convite.
Translate from Portugais to Anglais

Ficaria muito feliz de aceitar o teu convite.
Translate from Portugais to Anglais

Eu, em seu lugar, ficaria calado.
Translate from Portugais to Anglais

O conserto ficaria mais caro que um novo.
Translate from Portugais to Anglais

Se você fosse embora um dia, eu ficaria triste.
Translate from Portugais to Anglais

Nunca imaginei que ficaria feliz em ouvir sua voz.
Translate from Portugais to Anglais

Se eu fosse te dizer tudo o que eu sei, você ficaria estupefato.
Translate from Portugais to Anglais

Ficaria chato dizer que não.
Translate from Portugais to Anglais

Pensei que você ficaria contente ao ver o Tom.
Translate from Portugais to Anglais

Eu sabia que Tom ficaria de coração partido.
Translate from Portugais to Anglais

Tom sabia que Maria ficaria com raiva.
Translate from Portugais to Anglais

O problema ficaria mais fácil se você esboçasse o gráfico.
Translate from Portugais to Anglais

Eu ficaria feliz em falar com o Tom sobre esse problema.
Translate from Portugais to Anglais

Eu ficaria feliz em ajudar, se tivesse tempo.
Translate from Portugais to Anglais

Eu ficaria feliz em aceitar a sua proposta, se não tivesse outros compromissos.
Translate from Portugais to Anglais

Tom não ficaria feliz em te ver.
Translate from Portugais to Anglais

Eu não ficaria surpreso.
Translate from Portugais to Anglais

Eu ficaria muito feliz se você traduzisse as minhas sentenças favoritas.
Translate from Portugais to Anglais

Eu ficaria muito contente com o seu apoio.
Translate from Portugais to Anglais

Eu ficaria muito grato.
Translate from Portugais to Anglais

Eu ficaria muito agradecido.
Translate from Portugais to Anglais

Se cada um varresse a calçada de sua casa, como a cidade ficaria limpa!

E ali há uma pequena laranjeira carregada de laranjas. Ficaria linda em nosso jardim.

Eu ficaria feliz se você me chamasse de Tom.

Como ficaria a transliteração dessa palavra?

Se eu pudesse, eu ficaria lendo o tempo inteiro.

Eu ficaria muito satisfeito se você pudesse vir.

A Sra. Brown advertiu Beth de que se ela não comesse adequadamente ela ficaria permanentemente acima do peso.

Acho que Tom disse que ficaria em Boston por três semanas.

Tom ficaria muito desapontado.

Eu ficaria feliz se isso acontecesse novamente.

Confesso que não ficaria de forma alguma aborrecido com isso.

Ela ficaria muito feliz se pudesse descobrir que seu amor era correspondido.

A causa inteira, tão importante para a humanidade, flutuava qual pequena noz em pleno mar. Pequena, frágil, desconhecida, se uma ondazinha qualquer a fizesse naufragar, o mundo nem sequer ficaria sabendo.

Chegava agora um médico popular. De muitos, ele chegou até a salvar a visão. Em breve, sua sala de espera ficaria cheia de manhã à noite. Ele se tornou um verdadeiro benfeitor.

Ela respondeu que ficaria feliz em poder vir.

Eu pensei que você ficaria feliz.

Pensei que você ficaria feliz.

Eu achei que você ficaria feliz.

Achei que você ficaria feliz.

Eu ficaria com esse chapéu velho se fosse você.

Se eu tivesse que escolher entre esses dois livros, ficaria com o de capa amarela.

Você ficaria surpreso com o quão bem o Tom fala francês.

Tom ficaria impressionado.

Eu ficaria deprimida se isso acontecesse novamente.

Eu ficaria deprimido se isso acontecesse novamente.

Tom sabia que ficaria com muita fome no final do dia.

Eu ficaria feliz em ajudá-lo.

Isso ficaria tão bonitinho em você!

Eu ficaria surpreso se, por um acaso, meu time perdesse para o seu.

Ficaria muito caro.

Tom ficaria feliz em saber que você finalmente veio.

Eu ficaria feliz se você fosse meu amigo.

Eu sei que Tom está com a agenda lotada, mas ficaria muito agradecido se conseguisse marcar uma hora com ele.

Se por alguma razão ela vier ao Japão, Jane ficaria muito feliz.

Tom ficaria orgulhoso de você.

Não acho que Tom ficaria com raiva se você fizesse isso.

Ficaria surpreso se Tom te deixasse fazer isso.

Ele me disse que ficaria esperando até eu voltar.

Eu não ficaria surpreso se chovesse.

Não ficaria surpreso se chovesse.

Eu não achava que eu ficaria tão cansado.

Não achava que eu ficaria tão cansado.

Eu acho que o Tom ficaria relutante em fazer isso.

Acho que o Tom ficaria relutante em fazer isso.

Tom ficaria com raiva.

Eu pensava que o Tom ficaria com medo.

Pensava que o Tom ficaria com medo.

Eu achei que o Tom ficaria tímido.

Achei que o Tom ficaria tímido.

Se eu pudesse, ficaria.

Eu ficaria feliz se meu pai viesse.

Eu não sabia que o Tom ficaria nervoso.

Não sabia que o Tom ficaria nervoso.

Eu não achava que o Tom ficaria com medo.

Não achava que o Tom ficaria com medo.

O Tom ficaria relutante em fazer isso.

Eu ficaria em Boston se fosse você.

Eu ficaria em Boston se eu fosse você.

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais