Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "fiquei"

Learn how to use fiquei in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.

Eu fiquei doente.
Translate from Portugais to Anglais

Eu fiquei muito nervoso quando não consegui achar o meu passaporte.
Translate from Portugais to Anglais

Eu fiquei em casa porque eu estava com um forte resfriado.
Translate from Portugais to Anglais

Eu fiquei com meu tio.
Translate from Portugais to Anglais

Eu fiquei com fome.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei sem jeito.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei com vergonha.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei muito cansado.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei bobo de ver.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei pasmo.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei em último lugar.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei em primeiro lugar.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei com a pior parte.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei esperando muito tempo.
Translate from Portugais to Anglais

Sem saber o que fazer, eu fiquei lá calado.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei em casa porque estava doente.
Translate from Portugais to Anglais

Eu fiquei inconsciente.
Translate from Portugais to Anglais

Eu fiquei numa saia justa.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei no hospital por uma semana.
Translate from Portugais to Anglais

Ontem à noite peguei chuva e fiquei encharcado.
Translate from Portugais to Anglais

Ontem à noite peguei uma chuva e fiquei todo molhado.
Translate from Portugais to Anglais

Não fiquei nem um pouco cansado.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei muito feliz ao encontrar meu velho amigo.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei surpreso ao ouvir essas notícias.
Translate from Portugais to Anglais

Eu fiquei sabendo que você ganhou. Parabéns!
Translate from Portugais to Anglais

Aquela é a casa que eu fiquei.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei surpreso ao ouvir que as pessoas realmente não comem verduras.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei em casa o dia todo.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei aliviado em saber que a operação foi um sucesso.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei feliz em receber meu cheque de pagamento.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei perplexo com as notícias.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei surpreso com a sua grosseria.
Translate from Portugais to Anglais

Quando me encontrei com ele pela primeira vez, fiquei surpreso com a sua pergunta inesperada.
Translate from Portugais to Anglais

Eu fiquei completamente surpreso com seus maus modos.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei perplexo com seu raciocínio.
Translate from Portugais to Anglais

Quando tinha acabado de chegar na Suíça, fiquei completamente espantado com os preços.
Translate from Portugais to Anglais

Quando eu me levantei de manhã, não havia ninguém na casa. Fiquei desamparado o dia todo.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei feliz em receber a notícia.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei com vontade de ler a estória de detetive.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei cada vez menos interessado em matemática.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei fiel à minha decisão.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei nervoso no palco.
Translate from Portugais to Anglais

Eu fiquei encantado com o modo como ela falava.
Translate from Portugais to Anglais

Eu fiquei acordado até tarde ontem à noite.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei em casa o dia todo em vez de ir trabalhar.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei feliz em vê-lo.
Translate from Portugais to Anglais

Eu fiquei surpreso ao ouvir as novidades.
Translate from Portugais to Anglais

Rapidamente fiquei muito triste.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei enfeitiçado pela música.

Eu fiquei doidinho pelo novo modelo do celular.

No último ano, eu voltei para casa e fiquei surpreso ao encontrar tanto a vila quanto as pessoas totalmente diferentes.

Segunda-feira passada fiquei em casa o dia todo.

Fiquei chocado ao saber que os ornitorrincos põem ovos.

Eu fiquei desapontado com o discurso dele.

Fiquei muito zangado porque ele mentiu para mim.

Por um instante, eu fiquei sem palavras.

Fiquei naquele poço imundo por cinco dias. Naquele instante, minha única solução foi rezar.

Fiquei do seu lado até os seus últimos instantes.

Como choveu, fiquei em casa.

Eu gostei, mas fiquei muito sem jeito ao ser elogiado pela professora.

Fiquei super sem jeito quando minha mãe me beijou perto dos meus amigos.

Eu fiquei cara a cara com o assassino dos meus pais.

Fiquei muito feliz ao saber que a vida me dera uma segunda chance.

Fiquei espantado ao descobrir quem era o culpado.

Fiquei na mesma depois de sua explicação.

Eu nunca fiquei com ela. É só amizade.

Dei-lhe tudo o que tinha e ainda fiquei na mão.

Levo a blusa azul ou a blusa preta? Agora fiquei na dúvida.

Ontem fiquei trabalhando o dia inteiro.

Eu fiquei de jantar com ela hoje à noite, mas não poderei por causa do trabalho.

"Eu fiquei em primeiro lugar." "É mesmo?"

Fiquei aborrecido com ele por me interromper.

Eu fiquei surpreso ao ver, pela primeira vez, o meu irmão. E tenho que admitir: somos semelhantes!

Não fiquei com medo, apenas reagi com espanto.

Fiquei com vergonha ao dizerem que meu zíper estava aberto.

Fiquei quieto e não disse nada.

Fiquei de coração partido ao vê-la naquele estado.

Fiquei de coração partido ao vê-la pedindo comida.

Após tê-la mandado embora, fiquei com o coração partido.

Fiquei decepcionado quando soube que vocês não podiam vir.

Quando entrei na sua casa, fiquei pasmo ao ver tantos troféus. Foi um grande esportista, pena que idade o tenha impedido de continuar.

Depois de tudo, fiquei com pena dele.

Quando eu comecei a aprender português, fiquei apaixonada pelo sotaque brasileiro.

Fiquei penalizada ao ver as crianças naquela situação.

Eu nunca fiquei com ela!

Fiquei com uma louca.

Só fiquei com duas mulheres na vida.

Fiquei sem fôlego.

Eu fiquei em casa ao invés de sair.

Fiquei desapontado.

Fiquei sentado certo tempo e depois retirei-me.

Fiquei ali quatro semanas.

Fiquei-lhe muito agradecido.

Fiquei surpreso ao vê-la de cabelos avermelhados.

Eu fiquei com ciúmes dela.

Como não sabia o que dizer, fiquei calado.

Felizmente, fiquei de fora da briga.

Eu fiquei no hotel, mas os demais foram fazer compras.

Fiquei acordado durante a noite toda.

Fiquei decepcionado pela sua ausência.

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais