Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "gerou"

Learn how to use gerou in a Portugais sentence. Over 26 hand-picked examples.

A sentença nº 354618 gerou muita confusão na página web Tatoeba.
Translate from Portugais to Anglais

A Alemanha gerou muitos cientistas.
Translate from Portugais to Anglais

Como a empresa gerou sua nova campanha publicitária?
Translate from Portugais to Anglais

A descoberta do químico gerou muitos benefícios para a sociedade.
Translate from Portugais to Anglais

Quando o livro foi escrito, gerou muita polêmica.
Translate from Portugais to Anglais

A grande imencionável maldade no centro de toda cultura é o monoteísmo. Desde o texto da Bárbara Idade de Bronze conhecido como o Velho Testamento, três religiões anti-humanas têm evoluído: o judaísmo, o cristianismo e o islã. Estas são religiões de um deus no céu. Elas são literalmente patriarcais. Deus é o pai onipotente, que gerou consequentemente o desprezo às mulheres durante dois mil anos naqueles países aflitos pelo deus no céu e seus terrenos delegados machos.
Translate from Portugais to Anglais

A mãe gerou uma nova existência, tornando o mundo cada vez mais vivo.
Translate from Portugais to Anglais

A ausência dele gerou vários boatos.
Translate from Portugais to Anglais

O senhor do Engenho gerou revolta aos escravos.
Translate from Portugais to Anglais

Jessé gerou o rei Davi.
Translate from Portugais to Anglais

Depois do exílio na Babilônia, Jeconias gerou Salatiel.
Translate from Portugais to Anglais

Jacó gerou José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
Translate from Portugais to Anglais

Ironicamente, a guerra gerou inúmeras invenções úteis.
Translate from Portugais to Anglais

"Tu és então aquele Eneias que a alma Vênus / gerou de Anquises, o dardânio, às margens / do frígio Simoís?!"
Translate from Portugais to Anglais

“Por que razão, Eneias, dilaceras / este infeliz? Oh, deixa-me sepulto! / Evita conspurcar as mãos piedosas. / Não sou estranho para ti – gerou-me Troia – / nem da planta este humor está manando. / Oh! Foge destas plagas desumanas, / foge da terra da cobiça e da avareza. / Sou Polidoro: neste sítio me prostraram / sob uma chuva de assassinas flechas, / hoje em pontudas hastes convertidas.”
Translate from Portugais to Anglais

“Rijos dardânios, / a mesma terra, que gerou a estirpe / de vossos primitivos ancestrais, / vosso retorno aguarda ao seu fecundo seio; / ide em busca do antigo solo pátrio. / Lá de Eneias a casa e os filhos de seus filhos / e os que deles nascerem vão reger / os destinos de todas as nações.”
Translate from Portugais to Anglais

Ela respondeu: Sou filha de Batuel, o filho que Melca gerou a Nacor.
Translate from Portugais to Anglais

Vendo Lia que tinha parado de ter filhos, tomou a escrava Zelfa e deu a Jacó por mulher. Zelfa, escrava de Lia, gerou um filho para Jacó. E lia disse: "Que sorte!" e o chamou de Gad.
Translate from Portugais to Anglais

Zelfa, escrava de Lia, gerou um segundo filho para Jacó.
Translate from Portugais to Anglais

Na célula primeira a Mão do Onipotente gerou a vida, maravilha sem igual. Do vírus à bactéria... ao homem, finalmente, o processo evolui – é mistério abismal.
Translate from Portugais to Anglais

Esta ação gerou alarme e está a intensificar os esforços para reduzir drasticamente o consumo de energia e encontrar alternativas.
Translate from Portugais to Anglais

Quando o primeiro-ministro britânico Boris Johnson declarou a 28 de Agosto que iria suspender o parlamento, isso gerou agitação política face a uma "crise constitucional", com manifestações de rua contra o "golpe de estado".

A reunião privada da semana passada entre Trump e o presidente da Câmara dos Representantes Paul Ryan gerou um frenesim mediático, mas sem respostas claras.

O caso gerou um grande alvoroço no hospital e um médico que o presenciou comentou: "Então isso é que é varíola bovina a sério!"

Enquanto houver saudade, hei de pensar em quem me gerou, deu-me à luz, fez-me sonhar.

Tu és então aquele Eneias que a encantadora Vênus gerou de Anquises, o dardânio, às margens do frígio Simoís?!

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais