Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "houvesse"

Learn how to use houvesse in a Portugais sentence. Over 62 hand-picked examples.

Se não houvesse ar, os aviões não poderiam voar.
Translate from Portugais to Anglais

Se não houvesse água nem ar, não haveria vida.
Translate from Portugais to Anglais

Eu gostaria de que houvesse mais pessoas como você.
Translate from Portugais to Anglais

Se não houvesse motivos, ela não faltaria.
Translate from Portugais to Anglais

Se não houvesse “se” e “contudo”, eu diria amém a tudo.
Translate from Portugais to Anglais

Embora houvesse corrido, não apanhei o trem.
Translate from Portugais to Anglais

Meu anel de ouro não estaria sendo agora por tanto tempo procurado, se ele não houvesse sido tão habilmente escondido por você.
Translate from Portugais to Anglais

Se não houvesse o Sol, não poderíamos viver.
Translate from Portugais to Anglais

Não havia casa onde não houvesse um morto.
Translate from Portugais to Anglais

Nada compreendi, embora ele houvesse falado muito.
Translate from Portugais to Anglais

Talvez uma cobra o houvesse mordido, ou, quem sabe, ele comera algum cogumelo venenoso?
Translate from Portugais to Anglais

Se não houvesse água, nada poderia viver.
Translate from Portugais to Anglais

Se não houvesse pessimistas, tampouco haveria otimistas.
Translate from Portugais to Anglais

Seria ótimo se houvesse uma edição japonesa.
Translate from Portugais to Anglais

Comia pouco para que houvesse algo no café da manhã.
Translate from Portugais to Anglais

Se não houvesse telefones, seria inconveniente.
Translate from Portugais to Anglais

Queria que houvesse outro jeito.
Translate from Portugais to Anglais

Queria que houvesse outra forma.
Translate from Portugais to Anglais

Nossos passos ressoavam surdamente, como se debaixo de nós houvesse um porão.
Translate from Portugais to Anglais

Como seria entediante o mundo se não houvesse pessoas melhores ou mais poderosas do que eu.
Translate from Portugais to Anglais

Eu pensei que te houvesse perdido.
Translate from Portugais to Anglais

Se houvesse tido um pouco mais de cuidado, ele o teria conseguido.
Translate from Portugais to Anglais

Senti-me como se minha vida houvesse sido abreviada.
Translate from Portugais to Anglais

Se não houvesse nada de errado no mundo, nós não teríamos nada para fazer.
Translate from Portugais to Anglais

Se não houvesse sido pela sua ajuda, eu não teria podido acabar com o relatório.
Translate from Portugais to Anglais

Seria tão interessante se, o mais rápido possível, houvesse a possibilidade de fazer pesquisas avançadas no base de dados de Tatoeba.
Translate from Portugais to Anglais

Não parecia que houvesse algum problema.
Translate from Portugais to Anglais

Eu queria que houvesse outra maneira.
Translate from Portugais to Anglais

Eu queria que houvesse outro jeito.
Translate from Portugais to Anglais

Responda-me do fundo de sua alma e de sua consciência: se não houvesse a morte, valeria a pena viver?
Translate from Portugais to Anglais

Você é uma pessoa tão simpática, mas se comporta como se não houvesse nada mais importante do que seus papéis e seus selos!
Translate from Portugais to Anglais

Acredito que viveríamos melhor se não houvesse tanta mesquinhez como hoje.
Translate from Portugais to Anglais

Eu queria que houvesse uma melhor tradução deste livro.
Translate from Portugais to Anglais

Ele não pensou que houvesse alguém aqui.
Translate from Portugais to Anglais

Se não houvesse nenhuma língua, não haveria pensamento.
Translate from Portugais to Anglais

Se não houvesse árvores no nosso planeta, a vida seria completamente impossível.
Translate from Portugais to Anglais

Como se não houvesse desonestos de tal categoria.

Eu gostaria que houvesse algo mais que pudéssemos fazer.

Eu gostaria que houvesse algo mais que nós pudéssemos fazer.

O faraó levantou-se aquela noite, e com ele todos os ministros e, em verdade, a população inteira, ouvindo prantos e lamentos em voz alta, pois não havia uma só casa dos egípcios onde não houvesse um morto.

"Por que você me bateu, Mary?" "Se houvesse um porquê, eu teria te matado."

Seria bom se houvesse uma versão em Português.

O que seria de nós se já nada mais houvesse para inventar?

Eu gostaria que houvesse mais homens como Tom.

Gostaria que houvesse mais homens como Tom.

Ele garantiu que não houvesse mais interrupções.

Antes eu não te houvesse elogiado.

Não esperava que houvesse tantas pessoas.

Eu não esperava que houvesse tantas pessoas.

Isso seria mesmo possível se não houvesse intervenção?

Pensei que não houvesse ninguém na cozinha.

Numa conferência de imprensa na Flórida, Carson, um neurocirurgião reformado, disse que tinha falado com Trump e descoberto que "há muito mais sintonia, filosófica e espiritualmente, do que alguma vez pensei que houvesse."

Tom desejou que houvesse algo mais que pudesse fazer para ajudar.

Ele diz que Lena, a mãe dele, era uma disciplinadora severa que lhe batia com o que houvesse à mão.

Onde é que os pássaros pousariam se não houvesse árvores?

De todas as bruxas que podem ser encontradas em todos os contos de fadas alguma vez contados, não há nenhuma mais encantadoramente sociável do que a Bruxa da Areia. Esta Bruxa, que vive debaixo dos montes de areia à beira-mar, onde, no verão, se cava com a pá, não é nada parecida às outras bruxas. Ela nunca voa numa vassoura e nunca desce por chaminés. Para começar, não há vassouras nem chaminés na praia à beira-mar e, além disso, ela não saberia voar numa vassoura ou descer uma chaminé, mesmo que houvesse. Tudo o que a Bruxa da Areia sabe fazer é afundar-se na areia quando alguma coisa a assusta e emergir através da areia quando vê uma oportunidade de conhecer uma pessoa que nunca conheceu antes. E agora você já sabe o que é uma Bruxa da Areia. E se Junior Jenks, com sete anos de idade e terrivelmente escaldado pelo sol, tivesse sabido o que você sabe, ele teria estado muito melhor preparado para encarar aquela que surgiu bem debaixo do seu nariz, de repente, numa manhã quente de julho.

Ndiaye diz que quando elas conseguiam encontrar um poço com água, cada rapariga levava apenas dois baldes para que houvesse o suficiente para o resto da aldeia. É uma rotina que ela repete há anos nesta zona remota perto da fronteira com a Mauritânia, estando as suas mãos calejadas de puxar a corda áspera que desce até à escuridão do poço.

Tenho certeza de que se houvesse algum problema, ele teria ligado.

O tempo é a medida de tudo. Se não houvesse o tempo, nós não existiríamos.

Reina o computador no moderno cenário. Que seria de nós se eles se desligassem, e não houvesse meios de os reativar?

Os computadores reinam no mundo moderno. Que seria de nós se eles fossem desligados, e não houvesse meios de os reativar?

Se houvesse uma eleição para rei do mundo, em quem tu votarias?

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais