Learn how to use igualmente in a Portugais sentence. Over 53 hand-picked examples.
"Feliz Natal a todos!" "Igualmente, querida!"
Translate from Portugais to Anglais
Desejei-lhe boa sorte; ele disse "igualmente".
Translate from Portugais to Anglais
Obrigado, igualmente!
Translate from Portugais to Anglais
A morte não faz distinção, a todos igualmente atinge.
Translate from Portugais to Anglais
Palavras compostas são criadas pela simples junção de palavras; ordinariamente se tomam as raízes puras, mas se a eufonia ou a clareza o exigir, pode tomar-se igualmente a palavra inteira, isto é, a raiz juntamente com sua terminação gramatical.
Translate from Portugais to Anglais
Por exemplo: para exprimir direção, juntamos à palavra a terminação “n”; por conseguinte: “tie”, aí (= nesse lugar), “tien”, para aí (= para esse lugar); assim mesmo dizemos igualmente: “la birdo flugis en la ĝardenon, sur la tablon” (o pássaro voou para dentro do jardim, para cima da mesa), e as palavras “ĝardenon”, “tablon” aqui estão no acusativo não porque as preposições “en” e “sur” o exijam, mas somente porque quisemos exprimir uma direção, isto é, mostrar que o pássaro não se achava anteriormente no jardim ou em cima da mesa e aí estava voando, mas que de outro lugar ele voou para o jardim, para a mesa (queremos mostrar que o jardim e a mesa não eram o local do voo, mas apenas o alvo do voo); nesses casos empregamos a terminação “n” indiferentemente, quer haja, quer não haja preposição.
Translate from Portugais to Anglais
Vocês devem repartir o bolo igualmente.
Translate from Portugais to Anglais
Se você gosta de berlinenses, então provavelmente gosta também de americanos, eles são igualmente encantadores.
Translate from Portugais to Anglais
Sua pequena fortuna teve de ser dividida igualmente entre suas duas filhas.
Translate from Portugais to Anglais
Olá, Pedro. Eu sou Philippa. — Olá, Philippa. É um prazer conhecê-la. — Obrigada. Igualmente.
Translate from Portugais to Anglais
O que eu te digo vale igualmente para teu amigo.
Translate from Portugais to Anglais
Quem ama exageradamente, odeia de maneira igualmente extrema.
Translate from Portugais to Anglais
Bom fim de semana! Igualmente!
Translate from Portugais to Anglais
Deus não é um ente limitado que se senta sozinho num trono de ouro nas nuvens. Deus é pura consciência e encontra-se no interior de tudo. Compreendendo essa verdade, aprenda a aceitar e amar a todos igualmente.
Translate from Portugais to Anglais
A morte chega igualmente para todos nós, e a todos nós iguala quando chega.
Translate from Portugais to Anglais
O único líder político ou militar que teve um impacto igualmente significativo na história da Europa foi Adolf Hitler, que foi mais destrutivo que Napoleão, que pelo menos deixou algumas realizações de duradoura utilidade.
Translate from Portugais to Anglais
As leis fundamentais do país são igualmente obrigatórias para governantes e governados.
Translate from Portugais to Anglais
Todos eles tinham recebido uma boa educação, mas, por outro lado, nem todos eles tinham igualmente boas cabeças.
Translate from Portugais to Anglais
Toki pona é a única língua igualmente adequada para todos os povos.
Translate from Portugais to Anglais
As cidades italianas de Veneza, Gênova e Pisa lideravam e controlavam o comércio europeu com o Oriente, que lhe propiciava altíssimos ganhos e despertava a cobiça de comerciantes de outras regiões, desejosos de participar igualmente de mercado tão lucrativo.
Nós repartiremos a enorme extensão de terra da família igualmente entre os nossos filhos.
Não quero julgar, pois gosto igualmente de todos.
Uma pessoa ambidestra é capaz de usar igualmente bem tanto a mão direita quanto a esquerda.
Ambidestra é a pessoa capaz de usar igualmente bem suas mãos direita e esquerda.
Eu amo cada um dos meus filhos igualmente.
"Tenha um ótimo fim de semana!" "Igualmente!"
"E por que não ficais aqui mesmo comigo? / Ajudareis a levantar e defender / esta cidade, que igualmente será vossa. / Arrastai vossas naves para terra; / diferença nenhuma existirá, / para mim, entre tírios e troianos".
Destruidora de Pérgamo, temendo / por isso ser executada pelos teucros, / e receando não menos o castigo / que poderia receber às mãos dos seus / e do traído Menelau, aquela Erínia, / igualmente funesta a Troia e à Grécia, / amaldiçoada, entre os altares se ocultava.
A tradução de uma frase não é uma operação matemática. Não raro, podem-se encontrar maneiras diversas de exprimir na língua-destino o sentido do que está dito no original, isto é, várias traduções podem ser igualmente aceitáveis, embora algumas possam ser mais felizes que outras.
"A ilha de Creta, no alto mar plantada, / onde igualmente há uma montanha chamada Ida, / viu nascer Júpiter excelso e é também berço / de nossa raça. Fertilíssimo é seu solo, / que cem cidades populosas alimenta."
A lei de Poe é um axioma que sugere que é difícil, se não impossível, distinguir entre paródias de religiosos ou outros fundamentalistas de seus proponentes verdadeiros, já que ambos parecem igualmente insanos.
Igualmente pálida e também vestida de luto, uma garotinha de quatro anos agarrava-se às mãos dela, que, embora não tivessem perdido o vigor, pendiam desanimadas, o que imprimia na figura da mulher a marca exterior de grande tristeza e sofrimento.
Ambos são igualmente bons.
Hoje em dia, remuneração igual não é suficiente. As responsabilidades domésticas também devem ser distribuídas igualmente.
Ambos são igualmente arbitrários.
No entanto, o Japão ainda não é suficientemente compreendido pelos outros países, e os japoneses, igualmente, têm dificuldades a compreender os estrangeiros.
"Esta agora... Ei, Edgeworth. Prazer em ver-te". "Igualmente." "O que te traz por aqui?" "Acontece que um amigo teu é cliente meu."
Igualmente. Foi um prazer conhecê-lo.
O sistema foi concebido para fins de catalogação e indexação, mas verificou-se por experiência que era igualmente valioso para numerar e organizar livros e panfletos nas prateleiras.
O Governo apela igualmente aos cidadãos para que continuem a respeitar todas as medidas de prevenção adotadas pelo Ministério da Saúde.
O Relatório sobre os Direitos Humanos afirma igualmente que "o regime continuou a restringir o direito dos cidadãos de mudarem de governo e cometeu outras violações graves de direitos humanos".
O único grande defeito dele aos olhos dos parceiros dele era que ele detestava dividir os ganhos dele e, por vezes, tinha de ser coagido a partilhar igualmente.
Este lar, tão novo para ela, era igualmente para mim o mais velho, o mais familiar de todos os lugares da terra; cujos mínimos detalhes, cuja folha de relva mais insignificante me eram conhecidos desde os dias mais tenros e impressíveis da minha existência.
Durante os primeiros anos da faculdade, Albertson morou no presbitério de um ministro metodista, que lhe ensinou uma lição de vida igualmente importante.
Demasiado cortisol interfere com a aprendizagem e a memória. Níveis elevados de cortisol aumentam igualmente o risco de depressão e de problemas de saúde mental. A testosterona, por outro lado, é a hormona associada à assertividade e à confiança.
As conversações de alto nível abordaram igualmente as divergências entre os dois países, com debates francos sobre a imigração e os fugitivos.
Colocado nos lábios, o veneno do vespão não produz mais efeito do que a água límpida; mas se houver o mais pequeno arranhão, a dor é atroz. O veneno da víbora é igualmente inofensivo, desde que não se misture com o sangue. Experimentadores corajosos saborearam-no, engoliram-no e, no entanto, não ficaram piores do que dantes.
A baleia está rodeada por uma coleção estonteante de material igualmente atualizado, 750 modelos de criaturas marinhas, projeções de vídeo de alta definição, estações de computador interativas e 14 dioramas renovados em tamanho real, incluindo elefantes-marinhos na Ilha de Guadalupe do México, um urso-polar do Ártico e um frenesim de golfinhos a alimentarem-se.
Segundo Kosinski, era importante para Duncan Phillips justapor grandes pinturas europeias com artistas americanos para provar que os americanos eram igualmente importantes.
Todos são igualmente importantes.
E então os acontecimentos de algum lugar selvagem e remoto serão escutados por ouvidos eletrónicos e registados e catalogados numa linguagem digital de ondas. Cristas e vales que transmitem os pios abafados de corujas, os uivos solitários de lobos, o vento a soprar pelos ramos de abetos ou uma espécie de pureza e tranquilidade sem descrição, glabra como o gelo brilhante e igualmente condensada.
O mundo dele é igualmente fantástico. Está cheio de flores felizes, bebés alienígenas sorridentes e cogumelos com dentes.
Mary é igualmente linda e inteligente.