Learn how to use iluminado in a Portugais sentence. Over 19 hand-picked examples.
Uma lâmpada acesa é um corpo luminoso, enquanto uma lâmpada apagada é um corpo iluminado.
Translate from Portugais to Anglais
O Sol é um corpo luminoso, enquanto a Lua é um corpo iluminado.
Translate from Portugais to Anglais
O mundo é iluminado pelo Sol.
Translate from Portugais to Anglais
Aquele que conhece os outros é sábio; aquele que conhece a si mesmo é iluminado.
Translate from Portugais to Anglais
Não leia livros num lugar mal iluminado.
Translate from Portugais to Anglais
Alguns passos atrás deles vinha outro grupo de pessoas, iluminado por uma tocha.
Translate from Portugais to Anglais
Não seja ignorante, seja iluminado.
Translate from Portugais to Anglais
A Mary saiu para o prado iluminado pela lua.
Translate from Portugais to Anglais
Se um objeto for iluminado com luz branca, que contém todas as cores, uma parte da luz será absorvida, sendo o resto refletido.
Translate from Portugais to Anglais
Seu quarto estava bem iluminado.
Translate from Portugais to Anglais
Está escrito: "No princípio era o Verbo"... Aqui já me detenho perplexo. Quem me ajuda a continuar? Eu não posso de forma alguma dar um valor tão alto à palavra; devo traduzir isso diferentemente se eu for bem iluminado pelo Espírito. Está escrito: "No princípio era o Pensamento"... Reflita bem sobre esse primeiro versículo; não se apresse. Será o pensamento aquilo que tudo opera e cria?... Deveria então ficar assim: "No princípio era a Força"... Mas também desta vez, enquanto vou escrevendo isso, algo me adverte de que eu ainda não entendi. E o Espírito vem em meu auxílio. De repente, vejo a solução e escrevo com confiança: "No princípio era a Ação".
Translate from Portugais to Anglais
Eu não sou iluminado.
Translate from Portugais to Anglais
O quarto é iluminado por uma única lâmpada.
Translate from Portugais to Anglais
O Professor de Ciência Política Ken Menkhaus do Colégio Davidson na Carolina do Norte disse à VOA que o fluxo de recursos estrangeiros iluminado pelo relatório é suficientemente poderoso para acender hostilidades muito além do Corno de África.
Translate from Portugais to Anglais
Ele ficara bastante furioso ao descobrir que o "pequeno episódio" do chalé iluminado pela lua lhe roubara toda a sua nova força adquirida e estâmina nervosa, deixando-o insone e agitado, pronto a saltar ao chocalhar de uma pedra.
Translate from Portugais to Anglais
Não há nada, talvez, mais fora de moda, para não dizer pernicioso, aos olhos da geração atual, do que aquilo que eles denominam Entusiasmo; um temperamento de espírito que eles estão dispostos a tratar com o maior desprezo, como sendo totalmente indigno do período iluminado em que vivemos.
Translate from Portugais to Anglais
Ele tinha-se deixado ficar atrás de Du Barry por momentos para atar o atacador da bota e Julie, a correr como uma menina pelo caminho iluminado pelo luar, chocou violentamente contra as costas arqueadas dele.
Translate from Portugais to Anglais
Agora, quando deixei o meu olhar vaguear ao longo do corredor mal iluminado na direção dos dois quartos de dormir, este foi imediatamente detido por um objeto pequeno — e, à distância, indistinguível — que jazia no centro do chão, alguns metros aquém das duas portas.
Translate from Portugais to Anglais
Na incipiente noite tropical, enquanto o quarteto de cordas se apresentava, em palco iluminado por centenas de velas eletrônicas (chão de estrelas?), tocando As Quatro Estações, de Vivaldi, nós ouvíamos também, qual persistente música de fundo, o surdo som que a chuva produzia ao cair sobre o teto do teatro.