Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "la"

Learn how to use la in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.

Junko ainda depende de seus pais para bancá-la.
Translate from Portugais to Anglais

Ela me entregou a cesta e sugerir que eu esperasse até chegar em casa para abri-la, no caso de alguém estar olhando.
Translate from Portugais to Anglais

Eu lembro de vê-la.
Translate from Portugais to Anglais

Eu gostaria de vê-la.
Translate from Portugais to Anglais

Ele sempre planeja uma coisa cuidadosamente antes de fazê-la.
Translate from Portugais to Anglais

A namorada de Brian frequentemente pede a ele para levá-la a restaurantes luxuosos.
Translate from Portugais to Anglais

Eu devo salvá-la a qualquer custo.
Translate from Portugais to Anglais

Eu não quero correr o risco de perdê-la.
Translate from Portugais to Anglais

Não consigo tirá-la da cabeça.
Translate from Portugais to Anglais

Ela me pediu para encontrá-la na estação.
Translate from Portugais to Anglais

Quando a ciência era menos importante do que é hoje, não havia problema em deixá-la só para os cientistas.
Translate from Portugais to Anglais

Aconteceu de eu encontrá-la em Tóquio.
Translate from Portugais to Anglais

Para dizer a verdade, eu não pude terminá-la a tempo.
Translate from Portugais to Anglais

Eu terei prazer em ajudá-la.
Translate from Portugais to Anglais

A vida começa quando você está pronto para vivê-la.
Translate from Portugais to Anglais

A única forma na Terra de multiplicar a felicidade é dividi-la.
Translate from Portugais to Anglais

Eu sou contra usar a morte como punição. Também sou contra usá-la como recompensa.
Translate from Portugais to Anglais

Pode um deus onipotente criar uma pedra tão pesada que até mesmo ele não consegue levantá-la?
Translate from Portugais to Anglais

A sua reacção ao seu atraso foi de despedi-la.
Translate from Portugais to Anglais

A Vida. Pode-se odiá-la ou ignorá-la, mas nunca gostar dela.
Translate from Portugais to Anglais

A fortuna procura a quem sabe aproveitá-la.
Translate from Portugais to Anglais

Apenas uma pequena percentagem dos que estudam uma língua estrangeira chega a dominá-la.
Translate from Portugais to Anglais

De início não pude reconhecê-la.
Translate from Portugais to Anglais

Eu lamento informá-la que sua matrícula foi negada.
Translate from Portugais to Anglais

Ele sacrificou a própria vida para salvá-la.
Translate from Portugais to Anglais

Então o médico começou a examiná-la.
Translate from Portugais to Anglais

Ele moveu a estante para empurrá-la para frente da porta.
Translate from Portugais to Anglais

Ele finalmente decidiu pedi-la em casamento.
Translate from Portugais to Anglais

Ouvimo-la chorar.
Translate from Portugais to Anglais

Nunca voltamos a vê-la.
Translate from Portugais to Anglais

Falei por muito tempo, e consegui fazê-la crer em mim.
Translate from Portugais to Anglais

Um dia fui vê-la e disse-lhe que ela devia contar tudo ao marido.
Translate from Portugais to Anglais

Ela ficará feliz em saber que você quer vê-la.
Translate from Portugais to Anglais

Estou tão empolgado em vê-la depois de tanto tempo.
Translate from Portugais to Anglais

A maioria das escolas não foi projetada para transformar a sociedade, mas para reproduzi-la.
Translate from Portugais to Anglais

Mãe, sinto muito em perturbá-la o todo tempo.
Translate from Portugais to Anglais

Virei a mesa de ponta-cabeça para consertá-la.
Translate from Portugais to Anglais

Saber uma língua é uma coisa, ensiná-la é outra.
Translate from Portugais to Anglais

Para o professor, era divertido ensiná-la.
Translate from Portugais to Anglais

Como você veio a conhecê-la?
Translate from Portugais to Anglais

Quando e onde você veio a conhecê-la?
Translate from Portugais to Anglais

Queria tê-la visto.

Já ouvi falar de pseudomiopia, mas nunca pensei que meu próprio filho viesse a tê-la.

Pule sobre a criatura para matá-la.

A ideia de surpreendê-la subitamente passou pela minha cabeça.

O telegrama foi um truque para fazê-la vir para casa.

Nunca vou esquecê-la.

Vou protegê-la do perigo.

Lembro-me de tê-la vista antes.

Quando ela desmaiou, levamo-la direto para a clínica.

É melhor evitá-la agora pois ela está violenta.

Nunca me ocorreu que minhas palavras pudessem magoá-la.

Posso prová-la?

Ele sugeriu que eu deveria levá-la até lá.

Perdi minha caneta. Você me ajuda a procurá-la?

Ele negou tê-la encontrado.

Tentou consolá-la, mas ela não parava de chorar.

Ele quebrou a porta ao abri-la.

Seu cabelo grisalho fá-la parecer mais velha.

Eu me lembro de tê-la visto em algum lugar.

Nunca a vejo, mas quero beijá-la.

Vou mandá-la à Califórnia.

Não sei o que significa esta palavra. Vou procurá-la no dicionário.

Existem pessoas que apreciam a carne da tartaruga, mas eu não teria coragem de comê-la.

Não seja uma tartaruga... eu posso demiti-la por isso.

A operação conhecida como a "Noite dos lápis", que teve lugar entre agosto e outubro de 1976, consistiu no sequestro e desaparecimento de estudantes secundários da cidade de La Plata, que tinham lutado em defesa de uma passagem estudantil.

Se a caixa estiver furada, trate de remendá-la com fita, que seja.

Não se esqueça de lacrar bem a caixa antes de despachá-la.

Não sente nesta caixa! Você vai quebrá-la!

Passe a massa nos ovos batidos antes de fritá-la.

Sua reação foi tão exagerada que ninguém se atreveu a contrariá-la.

Se você enterrar hoje uma garrafa de vidro em seu jardim, as quarenta próximas gerações suas terão o prazer de contemplá-la.

Seus problemas acabarão no instante em que deixá-la.

Beijá-la foi um instante mágico e inesquecível.

Não quero feri-la.

Seu marido fá-la rir todo dia.

Esta é uma reunião muito importante. Você não deveria perdê-la.

Ela ia vê-la no hospital a cada dois dias.

Segure a flor com jeito ou vai quebrá-la!

Eu arrisco-me a vida para salvá-la e fico como o vilão?

A mulher estava que cuspia fogo. Nunca ninguém se atrevera a humilhá-la assim.

Eu não posso recomendá-la como secretária.

Queria ter asas para voar e poder ir resgatá-la.

Não quero machucá-la.

Fui mal na prova. Não tive tempo de concluí-la.

Não voltarei a vê-la nunca.

Esta é sem dúvida uma tradução afetada. É melhor alterá-la.

Estou encantado em conhecê-la.

Você está tão gata que poderia beijá-la agora mesmo.

Você está tão bonita que poderia beijá-la agora mesmo.

Queimem esta carta quando acabarem de lê-la.

Posso ajudá-la, senhora?

Talvez ela tenha boas intenções. Você já tentou ouvi-la?

A música estava tão alta que todo o quarteirão podia ouvi-la.

A água da garrafa acabou. Vá enchê-la.

Este filtro melhora a qualidade da água, além de refrescá-la.

Estavam perto demais da porta para fechá-la.

Eu daria tudo para reconquistá-la.

Ainda que exista vida em outras galáxias, é impossível para o homem viajar à velocidade da luz para estudá-la.

A lâmpada queimou. Devemos trocá-la.

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais