Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "lado"

Learn how to use lado in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.

A discrepância entre as histórias de ambas partes envolvidas no acidente foi tão grande, que as autoridades tiveram dificuldade em decidir qual lado dizia a verdade.
Translate from Portugais to Anglais

O lado material não define nossa vida, mas o lado espiritual.
Translate from Portugais to Anglais

Você deve estar do lado de fora de algo, ser capaz de experimentar de uma certa distância, antes que isso faça sentido.
Translate from Portugais to Anglais

Para que lado fica a praia?
Translate from Portugais to Anglais

A mulher está sempre ao lado do homem.
Translate from Portugais to Anglais

Não morda com o lado direito.
Translate from Portugais to Anglais

Toda pessoa é uma lua e tem um lado negro que nunca mostra para ninguém.
Translate from Portugais to Anglais

Você está do meu lado. Agora tudo está bem.
Translate from Portugais to Anglais

Posso me sentar do seu lado?
Translate from Portugais to Anglais

Eu tinha certeza de que você estava do nosso lado.
Translate from Portugais to Anglais

Você está do meu lado, agora tudo está bem.
Translate from Portugais to Anglais

Vou encontrar-me com minha namorada do lado daquele bar.
Translate from Portugais to Anglais

No lado religioso, a decisão causou graves divergências entre os seguidores.
Translate from Portugais to Anglais

Se um triângulo tem dois ângulos retos, ele é um quadrado com um lado a menos.
Translate from Portugais to Anglais

Ela sempre ficava ao meu lado.
Translate from Portugais to Anglais

Preciso ir embora, porque alguém está me esperando do lado de fora.
Translate from Portugais to Anglais

Ela se sentou ao meu lado.
Translate from Portugais to Anglais

Ele mora ali ao lado.
Translate from Portugais to Anglais

Eu me sentei ao lado dele.
Translate from Portugais to Anglais

Estas são as pessoas que moram na casa ao lado.
Translate from Portugais to Anglais

Atualmente a mulher que mora ao lado está trabalhando como funcionária pública.
Translate from Portugais to Anglais

Os alemães atacaram então a força inglesa pelo lado direito.
Translate from Portugais to Anglais

O castelo fica do outro lado do rio.
Translate from Portugais to Anglais

Você pode deixar de lado os detalhes.
Translate from Portugais to Anglais

Ela contou algumas piadas e cantou algumas canções engraçadas ao paciente ao lado.
Translate from Portugais to Anglais

Por outro lado, há algumas desvantagens.
Translate from Portugais to Anglais

Ser objetivo significa não dizer a todos de que lado você está.
Translate from Portugais to Anglais

Ela se ajoelhou ao seu lado.
Translate from Portugais to Anglais

Ela se ajoelhou ao seu lado e perguntou qual era o seu nome.
Translate from Portugais to Anglais

Ele bolou o plano ao lado de seus colegas.
Translate from Portugais to Anglais

Ele bolou o projeto ao lado de seus colegas.
Translate from Portugais to Anglais

Estar "muito ocupado" não quer dizer correr para todo lado e agir como se você não tivesse tempo para ninguém ou para nada.
Translate from Portugais to Anglais

Ficarei do seu lado não importa o que aconteça.
Translate from Portugais to Anglais

Nós chegamos assustadoramente perto da órbita do Sol porque nós decolamos do lado errado de Mercúrio.
Translate from Portugais to Anglais

Por que você ficou do lado dele ao invés do meu?
Translate from Portugais to Anglais

Ela nadou de um lado a outro daquele largo rio.
Translate from Portugais to Anglais

A menina andando ao lado de Ken é a May.
Translate from Portugais to Anglais

Seus bigodes postiços começaram a descolar de um lado.
Translate from Portugais to Anglais

Se um triângulo tivesse dois ângulos retos, seria um quadrado com um lado a menos.

Tem uma igreja do lado de casa.

Ela foi para aquele lado.

Ela está do lado de lá da rua.

Está deste lado da rua?

Ele ficou ao meu lado sempre que eu tive problemas.

Sentir-me-ia a pessoa mais feliz do mundo se estivesse ao seu lado.

O homem ali do outro lado possui muito boa reputação.

Estava vermelho de raiva, então pegou o esfregão e quebrou-o pela metade, jogou-o para o lado e saiu batendo a porta.

É praticamente impossível prever uma estrela cadente. Elas podem surgir de qualquer lado.

Fiquei do seu lado até os seus últimos instantes.

O castelo está do outro lado do rio.

Segurando-lhe a mão, o idoso ficou ao lado da esposa até o último minuto de sua morte.

O menino que mora aqui do lado costuma chegar em casa tarde.

Sempre tive sorte com padrinhos e madrinhas. Eles sempre estão do meu lado.

Esta casa tomba para um lado.

Esta casa se inclina para um lado.

Estou do teu lado.

Estou do seu lado.

Uma vez do lado de fora, eu dei um grande suspiro de alívio.

Eu sou capaz de nadar até o outro lado do rio.

Um edifício alto foi construído ao lado de minha casa.

Apenas o lado esquerdo do meu fone de ouvido funciona.

A Maturidade tem um lado mas, com certeza, a Juventude tem outro. Não há nada mais certo do que o fato de que ambas estão certas, exceto talvez o fato de que ambas estejam erradas.

Eu, por outro lado, prefiro doces.

A funerária fica ao lado do cemitério.

Você se incomoda se eu me sento do seu lado?

No Japão, as bicicletas andam do lado esquerdo.

Se, de um lado, o avião auxiliou na aproximação dos povos, por outro lado, levou a cabo muitas guerras e conflitos.

Ela foi uma excelente esposa que ficou ao lado dele na época da pobreza.

Moramos na casa de número cinquenta, ao lado do supermercado.

Ele está ao seu lado.

Ele encontra-se ao seu lado.

Sua casa é do outro lado da ponte.

Ele passou ao lado de minha casa.

Ao lado de uma mesa cheia toda pessoa é amável.

Sinto-me tão humilde ao seu lado.

A filosofia nos ensina a desconfiar das coisas que nos parecem ser óbvias. A propaganda, por outro lado, ensina-nos a aceitar como óbvias questões sobre as quais seria sensato evitar julgamentos ou duvidar.

O filho está de pé ao lado do pai.

Sobre a lareira, entre duas panelas, está um caldeirão de ferro; do caldeirão, no qual se encontra água fervente, sai vapor; pela janela, que se acha ao lado da porta, o vapor vai para o quintal.

A andorinha voou para o outro lado do rio porque do outro lado do rio encontravam-se outras andorinhas.

Quando ele esteve em minha casa, ele ficou de pé uma hora inteira ao lado da janela.

Para o lado, senhor!

Estando do lado de fora, ele pôde ver somente o lado exterior de nossa casa.

Estando do lado de fora, ele podia ver somente o lado externo da nossa casa.

Meu tio não morreu de morte natural, mas ele não se matou e nem foi morto por ninguém; um dia, passeando ao lado dos trilhos de uma ferrovia, ele caiu sob as rodas de um trem em movimento e veio a morrer.

A escola é deste lado do rio?

Tom estava parado ao lado do portão, torcendo as mãos nervosamente.

O ponto de ônibus fica do outro lado da rua.

Deite-se do lado direito.

Ela está do outro lado da rua.

O mercado fica ao lado da farmácia.

É ali do lado.

Todos puxam a sardinha pro seu lado.

Eles moram ao lado.

Por um lado, você está errado, mas por outro, não posso culpá-lo por isso.

Ela estava ao lado de uma amiga quando a vi.

O importante é que ela ficou do meu lado.

Toda pessoa tem um lado oculto.

Quando vos humilharem, sentireis minha alma sofrendo ao vosso lado.

Você está do lado de quem?

Vocês estão do lado de quem?

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais