Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "madrugada"

Learn how to use madrugada in a Portugais sentence. Over 58 hand-picked examples.

Eu vou ter que trabalhar até de madrugada hoje de noite.
Translate from Portugais to Anglais

O ex-presidiário foi liberado na madrugada desta sexta-feira (14).
Translate from Portugais to Anglais

Deito-me cedo, por volta das dez, e levanto-me de madrugada.
Translate from Portugais to Anglais

Ela chegou ao hospital às duas da madrugada e morreu oito minutos depois.
Translate from Portugais to Anglais

A festa durou até às três da madrugada.
Translate from Portugais to Anglais

O avião de Chicago chegou ao aeroporto de madrugada.
Translate from Portugais to Anglais

Saímos de madrugada.
Translate from Portugais to Anglais

Eu prefiro estudar de madrugada do que de dia.
Translate from Portugais to Anglais

Ele se levantou de madrugada e foi ao banheiro.
Translate from Portugais to Anglais

Ele se levantou de madrugada para ir ao banheiro.
Translate from Portugais to Anglais

Ele morreu na madrugada de sexta para sábado.
Translate from Portugais to Anglais

Nos levantamos às quatro da madrugada.
Translate from Portugais to Anglais

Na madrugada da segunda-feira, mais ou menos cem rebeldes viram-se à beira-mar da cidade.
Translate from Portugais to Anglais

A relva revigorou o terreno estéril e o orvalho sereno da madrugada evapora placidamente toda manhã, enchendo os campos de arejados aromas.
Translate from Portugais to Anglais

Já era madrugada e continuavam dançando.
Translate from Portugais to Anglais

Ele sempre lê madrugada adentro.
Translate from Portugais to Anglais

A garotinha acordou no início da madrugada.
Translate from Portugais to Anglais

Eu prefiro estudar durante a madrugada.
Translate from Portugais to Anglais

Eu prefiro estudar de madrugada.
Translate from Portugais to Anglais

Eu estudo de madrugada também.
Translate from Portugais to Anglais

Relampejou durante a madrugada.
Translate from Portugais to Anglais

De madrugada ainda chovia.
Translate from Portugais to Anglais

Os camponeses trabalham desde a madrugada até o anoitecer.
Translate from Portugais to Anglais

O aroma de musgo permeia o ar na madrugada de outono.
Translate from Portugais to Anglais

Quem aqui já andou de bicicleta de madrugada?
Translate from Portugais to Anglais

A minha gata costuma ir para a minha cama de madrugada.
Translate from Portugais to Anglais

Começou a chover forte hoje de madrugada.
Translate from Portugais to Anglais

Quando eu finalmente voltei para casa a 1 hora da madrugada, o meu corpo todo estava completamente esgotado.
Translate from Portugais to Anglais

Nós conversamos até as duas da madrugada.
Translate from Portugais to Anglais

Tom vai viajar para o Brasil amanhã, às 3 horas da madrugada.
Translate from Portugais to Anglais

Você costuma estudar de madrugada?
Translate from Portugais to Anglais

Normalmente eu fico acordado até de madrugada.
Translate from Portugais to Anglais

A névoa era muito densa durante a madrugada.
Translate from Portugais to Anglais

Os bombeiros dominaram o fogo durante a madrugada.
Translate from Portugais to Anglais

Não me apetece ir de madrugada.
Translate from Portugais to Anglais

Ela dormiu a seus pés até a madrugada, mas Boaz se levantou antes que as pessoas pudessem reconhecer-se, pensando: Ninguém deve saber que esta mulher veio à eira.
Translate from Portugais to Anglais

Eu costumava ficar acordado de madrugada jogando.
Translate from Portugais to Anglais

Tom ligou para Mary às 2:30 da madrugada.
Translate from Portugais to Anglais

O restaurante de Sami ficou aberto até às 2 da madrugada.
Translate from Portugais to Anglais

Tom se levantou de madrugada.
Translate from Portugais to Anglais

Eu costumo assistir séries de madrugada.

Eu gosto de estudar idiomas de madrugada.

Eu prefiro estudar de madrugada porque é mais silencioso.

Isso aconteceu às três horas da madrugada.

A madrugada é minha parte preferida do dia. Uma pena que nunca consigo ficar acordado para aproveitá-la.

Os venezianos foram despertados na madrugada de sexta-feira pelo ruído das sirenes de inundação e pelo bater da água após a já submersa cidade italiana ter sido atingida por uma renovada subida da maré, danificando ainda mais monumentos, palácios e igrejas antigos e semeando o medo entre os residentes.

O bebé nasceu na madrugada de segunda-feira, pesando 3,26 kg (7 lb 3 oz).

A cápsula acoplou-se à estação espacial orbitante na madrugada de sábado, segundo a agência espacial americana, depois de descolar na sexta-feira do centro espacial na Flórida.

Três anos atrás, a artista profissional transformou a sua casa de infância num hotel chique de gama média, a poucos quarteirões da rua Khaosan, em Banguecoque, outro local popular entre os turistas, repleto de bares e discotecas que outrora vibravam com música de dança até à madrugada.

A NASA prepara-se para aterrar um veículo exploratório no planeta Marte na madrugada de segunda-feira.

Ndoro diz que acorda muitas vezes ainda de madrugada para escrever notas para o seu programa.

Devemos acordar de madrugada.

Ele fica acordado de madrugada mexendo no computador.

A alma renasce em cada nova madrugada. O Ser Eterno é noite, sombra, dia, luz. A vida humana é breve viagem pela estrada do espaço-tempo... É forte a mão que nos conduz.

A estrada estava vazia durante a madrugada.

Volte a dormir, meu filho, é madrugada ainda.

O gorgeio do rouxinol acordou-me de madrugada.

O trinado do rouxinol acordou-me de madrugada.

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais