Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "manterá"

Learn how to use manterá in a Portugais sentence. Over 13 hand-picked examples.

Meu sacrifício vos manterá unidos e meu nome será a vossa bandeira de luta.
Translate from Portugais to Anglais

Cada gota de meu sangue será uma chama imortal na vossa consciência e manterá a vibração sagrada para a resistência.
Translate from Portugais to Anglais

Será que o tempo se manterá assim?
Translate from Portugais to Anglais

Tom duvida que Maria manterá sua promessa.
Translate from Portugais to Anglais

Tom nos manterá informados.
Translate from Portugais to Anglais

Tom manterá a palavra, assim espero.
Translate from Portugais to Anglais

Tom manterá você informado.
Translate from Portugais to Anglais

Do destino a sutil e fortíssima teia / colheu-nos, nos enlaça e unidos manterá / enquanto a chama deste amor puder vibrar.
Translate from Portugais to Anglais

Isso nos manterá juntos.
Translate from Portugais to Anglais

O presidente Kennedy foi assinado, mas a sua lenda se manterá para sempre.
Translate from Portugais to Anglais

Yanni disse a Skura que ele a manterá atualizada se algo acontecer.
Translate from Portugais to Anglais

Uma bênção de Deus para todas as nações que anseiam e trabalham por esse dia radiante quando sobre as habitações da Terra nenhuma guerra, nenhuma contenda se manterá, que anseiam por ver que todos os homens livres não mais inimigos, mas vizinhos serão.
Translate from Portugais to Anglais

O Secretário da Saúde de Hong Kong, Yeoh Eng-Kiong, agradeceu aos residentes de Amoy Gardens por tolerarem a quarentena, que os manterá confinados a casa durante pelo menos 10 dias.
Translate from Portugais to Anglais