Learn how to use nervosa in a Portugais sentence. Over 66 hand-picked examples.
Ela está nervosa comigo.
Translate from Portugais to Anglais
Ela estava bem nervosa com o seu primeiro voo.
Translate from Portugais to Anglais
Ela tem a mania de ficar limpando a garganta sempre que está nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Ela fica nervosa por coisas insignificantes.
Translate from Portugais to Anglais
Você sabe o motivo dela ser tão nervosa?
Translate from Portugais to Anglais
Você sabe por que ela está tão nervosa?
Translate from Portugais to Anglais
Quando minha mulher cruza os braços e bate os pés, eu sei que ela está nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Quando estava discutindo com seu marido, ficou tão nervosa que caiu no choro.
Translate from Portugais to Anglais
Nervosa com o desaparecimento do filho, acudiu ao telefone com esperança.
Translate from Portugais to Anglais
O zumbido das abelhas me deixa um pouco nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
A menina nervosa tem o costume de mastigar a ponta de seu lápis.
Translate from Portugais to Anglais
Ana, muito nervosa, lançou o celular que acabara de comprar contra a parede de seu quarto.
Translate from Portugais to Anglais
A minha esposa está muito nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Eu vou ficar nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Esta é a minha primeira vez, então estou um pouco nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Ela está nervosa e empolgada.
Translate from Portugais to Anglais
Isso me deixa nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Ela parecia realmente nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Não sei por que estou tão nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Ela gagueja quando fica nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Se eu soubesse que isso a deixaria tão nervosa, não o teria mencionado.
Translate from Portugais to Anglais
Estou nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Você está me deixando nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Nesse momento chegou minha irmã. Ao ver o médico, atrapalhou-se, ficou nervosa e disse logo que eram horas de voltar para casa, para junto do pai.
Translate from Portugais to Anglais
Eu estava um pouco nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Ela estava um pouco nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Eu não fico nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Eu estaria nervosa também.
Translate from Portugais to Anglais
O que você está fazendo me deixa nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
O que vocês estão fazendo me deixa nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Ela tem o hábito de limpar a garganta sempre que está nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Ela tem o hábito de pigarrear sempre que está nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Posso ficar nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Por que você está tão nervosa esta noite?
Translate from Portugais to Anglais
Ela estava meio nervosa, pois já era meio-dia e meia, e seu filho ainda não havia chegado.
Translate from Portugais to Anglais
Você parece estar muito nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
O seu silêncio me deixa nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
A senhora está nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Ela parecia estar nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Leila estava muito nervosa naquela ocasião.
Translate from Portugais to Anglais
Tom se perguntou porque Maria estava tão nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Mary parecia estar nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Você está nervosa demais.
Translate from Portugais to Anglais
Eu acho que estou um pouco nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
A presença do Tomás deixou-a nervosa.
Translate from Portugais to Anglais
Ela disse que estava um pouco nervosa.
Por que você está tão nervosa?
Sami estava bem nervosa.
Eu não diria que ela é valente, eu diria que ela é extremamente nervosa.
Por que você está nervosa?
Ela está muito nervosa mesmo!
Por que ela está tão nervosa?
Você sabe por que ela está tão nervosa assim?
Não estou nervosa.
Eu nunca te vi tão nervosa.
Mary disse que ela estava bastante nervosa.
Tom disse que Mary era nervosa.
Tom se perguntou se Mary estava tão nervosa quanto ele.
Ele ficara bastante furioso ao descobrir que o "pequeno episódio" do chalé iluminado pela lua lhe roubara toda a sua nova força adquirida e estâmina nervosa, deixando-o insone e agitado, pronto a saltar ao chocalhar de uma pedra.
Tom pensou que Mary não estava nervosa fazendo isso.
A síndrome do túnel cárpico é uma doença causada por perturbações da função nervosa (neuropatia), que provoca dor e dormência ou formigueiro (parestesia) principalmente no pulso e na mão.
O lar deles era um lar nervoso. Jock e Hurry, confinados dentro de casa durante quase dois dias, tinham feito pouco exercício e comido demasiadas coisas boas. Estavam muito irritadiços e irreprimíveis. John estava muito inquieto. Não conseguia ficar na mesma divisão por mais de um minuto e nem sequer tentava sentar-se para variar. Lucy teve de desistir de pelo menos uma dúzia de coisas que exigiam tempo seco e sol. Ela parecia encarar a chuva como algo dirigido especialmente contra si por pessoas mal-intencionadas. Evelyn, também irritada e nervosa, estava quase a retirar-se para o seu quarto para escrever cartas. Nesse momento, Dawson Cooper telefonou para saber se ela não queria dar um passeiozito à chuva e ela aceitou com alacridade.
As formas mais comuns de perda auditiva associadas à anemia no estudo foram a perda auditiva neurossensorial, na qual a via nervosa para o cérebro é danificada, e a perda auditiva condutiva. Nessa patologia, há um problema com a condução de sons externos para o ouvido médio e o tímpano.
Uma simples palavra de crítica a deixa nervosa.
Basta uma palavra de crítica para deixá-la nervosa.
Oleg deixou Rima nervosa.