Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "notícias"

Learn how to use notícias in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.

Você terá ouvido as notícias.
Translate from Portugais to Anglais

Notícias do incidente se espalharam rapidamente.
Translate from Portugais to Anglais

Desde o ano passado não temos tido notícias dele.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei surpreso ao ouvir essas notícias.
Translate from Portugais to Anglais

Tens tido notícias dele com frequência?
Translate from Portugais to Anglais

A história sobre a menina saiu nas notícias.
Translate from Portugais to Anglais

Duas páginas inteiras do jornal foram dedicadas às notícias do divórcio real.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei perplexo com as notícias.
Translate from Portugais to Anglais

Não quero que essas notícias sejam difundidas ainda.
Translate from Portugais to Anglais

Você teve notícias do meu tio?
Translate from Portugais to Anglais

Você escutou as notícias?
Translate from Portugais to Anglais

Logo vocês terão notícias nossas.
Translate from Portugais to Anglais

Eu pedi notícias de meu amigo doente.
Translate from Portugais to Anglais

Ela ainda não ouviu as notícias.
Translate from Portugais to Anglais

As notícias más viajam rapidamente.
Translate from Portugais to Anglais

Tenho boas notícias para ti.
Translate from Portugais to Anglais

As notícias nos pegaram de surpresa.
Translate from Portugais to Anglais

Trouxemos duas notícias: uma boa e uma ruim. Com qual começamos?
Translate from Portugais to Anglais

Por ora, só nos resta esperar notícias de Lívia.
Translate from Portugais to Anglais

Ele trouxe-nos notícias tristes.
Translate from Portugais to Anglais

Pela sua cara, posso dizer que tem boas notícias.
Translate from Portugais to Anglais

Só de olhar para a tua cara, eu sei que tens boas notícias.
Translate from Portugais to Anglais

Eu amo ler as notícias.
Translate from Portugais to Anglais

As últimas notícias serão divulgadas na próxima edição do telejornal.
Translate from Portugais to Anglais

Tens boas notícias?
Translate from Portugais to Anglais

Você tem boas notícias?
Translate from Portugais to Anglais

Tenho notícias realmente boas.
Translate from Portugais to Anglais

Gosto de ler a página de notícias bizarras.
Translate from Portugais to Anglais

Tornaram-se comuns as notícias de mães que abandonam os filhos.
Translate from Portugais to Anglais

As notícias nos Estados Unidos da América relatam que o furacão Irene é tão grande quanto a Europa, o que é um pouco de exagero.
Translate from Portugais to Anglais

Quais são as más notícias?
Translate from Portugais to Anglais

Você ultimamente teve notícias de seu amigo?
Translate from Portugais to Anglais

Há más notícias.
Translate from Portugais to Anglais

Tom viu-o nas notícias.
Translate from Portugais to Anglais

Tu logo terás notícias nossas.
Translate from Portugais to Anglais

Temos boas notícias.
Translate from Portugais to Anglais

Você já ouviu as notícias?
Translate from Portugais to Anglais

Ao ouvir as notícias, ela empalideceu.
Translate from Portugais to Anglais

Você escutou as notícias no rádio hoje de manhã?
Translate from Portugais to Anglais

Tenho más notícias.
Translate from Portugais to Anglais

As más notícias voam.
Translate from Portugais to Anglais

Alguns jornais distorceram as notícias.
Translate from Portugais to Anglais

As notícias nunca dizem a verdade e a verdade nunca será notícia.
Translate from Portugais to Anglais

As notícias boas sempre se atrasam, e as más têm asas.
Translate from Portugais to Anglais

As notícias me deixaram feliz.
Translate from Portugais to Anglais

Quais são as últimas notícias?
Translate from Portugais to Anglais

Ele ouvia as notícias no rádio enquanto dava comida ao cachorro.
Translate from Portugais to Anglais

Ela estava tremendo enquanto escutava as notícias.

Nunca mais tivemos notícias dele desde sua partida apressada para São Paulo.

Essas são notícias interessantes.

Hoje as notícias são boas.

Temos notícias para você.

Eu venho tendo esperanças de ter notícias suas.

Eu liguei o rádio para escutar as notícias.

Quais são as boas notícias?

As notícias não são boas, mas por favor não fique bravo.

Tenho más notícias para você.

Tenho más notícias para vocês.

Às vezes é preciso ser frio para comunicar certas notícias.

Eu gosto de ler as notícias.

Fiquei muito perturbado com as notícias.

Não se ouvem muitas notícias sobre a Armênia.

Pela tua cara, parece-me que tens boas notícias.

Ainda não tenho notícias dela.

Fui a penúltima pessoa a ouvir as más notícias.

Assim que Tom ficou a sós com Maria, deu-lhe as más notícias.

Ele estava muito desapontado com as notícias.

''As boas ou as más notícias primeiro?'' ''As boas primeiro''.

Ela ficou pálida quando ouviu as notícias.

Nós acreditamos que as notícias sejam verdadeiras.

O homem deu uma olhada no programa de notícias e ficou chocado.

Às vezes a televisão mostra notícias desse tipo.

O Tom encontrou um novo jeito de anunciar as notícias.

Notícias do incidente espalharam-se rapidamente.

Eu acabei de receber notícias do Tom.

Quando os pais ouviram as notícias, se alegraram.

Ela teve vontade de chorar quando ouviu as notícias.

As minhas notícias favoritas são as internacionais.

Ele ficou feliz com as boas notícias.

Eu estou feliz em ouvir as notícias.

Eu tenho más notícias.

Espero ter notícias suas.

Queria ter notícias melhores para você.

A carta não traz muitas notícias.

Aguardo notícias ansiosamente.

Hoje o jornal traz duas notícias importantes.

Não tive notícias suas. Estava me perguntando se talvez o meu email nunca chegou até você.

Este cemitério possui até um site próprio, e há uma página de "Notícias". Você consegue ter uma noção de notícias de cemitério?!

Notícias ruins chegam cedo.

Comecemos pelas boas notícias.

Temo que eu tenha algumas notícias muito ruins.

Eu ouvi notícias de que o nosso time venceu.

Os meu pais ficaram surpresos em ouvir as notícias.

O Tom tem algumas boas notícias.

Eu não pude expressar quão feliz fiquei com as notícias.

Fique conosco! Assim, você terá acesso a notícias recentes e interessantes mais cedo do que qualquer outro habitante de nosso planeta. Tatoeba é sempre uma boa escolha.

A Júlia teve vontade de chorar quando ouviu as notícias.

Lamento dizer que tenho notícias nada boas.

Lamento dizer que tenho más notícias.

A falta de notícias é boa notícia.

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais