Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "obrigou"

Learn how to use obrigou in a Portugais sentence. Over 28 hand-picked examples.

Obrigou-me a ir.
Translate from Portugais to Anglais

A mãe dela obrigou-a a fazer seus deveres.
Translate from Portugais to Anglais

A seca obrigou-os a fugir.
Translate from Portugais to Anglais

Musa, bem sabes que dos deuses a rainha, por julgar-se ofendida em sua majestade, agastada obrigou varão de excepcionais virtudes a arrostar inenarráveis situações de perigo e duras provações. Pode haver tanto fel em corações divinos?
Translate from Portugais to Anglais

Ela me obrigou a vender o cão.
Translate from Portugais to Anglais

Tom me obrigou a fazer coisas que eu não queria fazer.
Translate from Portugais to Anglais

Você nos obrigou a destruir as madrugadas.
Translate from Portugais to Anglais

Ninguém te obrigou a fazer nada.
Translate from Portugais to Anglais

Tom obrigou Mary a ir lá sozinha.
Translate from Portugais to Anglais

Meu pai me obrigou a lavar o carro.
Translate from Portugais to Anglais

Ele intimidou Mary e obrigou-a a ficar calada.
Translate from Portugais to Anglais

Musa, relembra-me! Dos deuses a rainha, / por julgar-se ofendida em sua majestade, / agastada obrigou varão de excepcionais / virtudes a arrostar inenarráveis / situações de perigo e duras provações. / Pode haver tanto fel em corações divinos?
Translate from Portugais to Anglais

Tom nos obrigou a sair.
Translate from Portugais to Anglais

O Tomás obrigou-te mesmo a fazer isso?
Translate from Portugais to Anglais

Tom nos obrigou a fazer nosso dever de casa antes do jantar.
Translate from Portugais to Anglais

Júpiter nos obrigou a transportar duas sacolas: uma, atrás das costas, cheia dos nossos próprios defeitos; e outra, suspensa adiante do peito, carregada com os defeitos alheios.
Translate from Portugais to Anglais

Ninguém me obrigou a fazer isso.
Translate from Portugais to Anglais

Um ditador turco obrigou seu povo, sob pena de morte, a se vestir ao modo europeu.
Translate from Portugais to Anglais

Tom me obrigou a fazer isso.
Translate from Portugais to Anglais

Não queria cantar, mas Tom me obrigou.
Translate from Portugais to Anglais

Meu pai me obrigou a ficar em casa.
Translate from Portugais to Anglais

Tom obrigou Mary a assinar o contrato.
Translate from Portugais to Anglais

Eu não queria ir, mas Tom me obrigou.
Translate from Portugais to Anglais

A pandemia do coronavírus obrigou as pequenas empresas do mundo inteiro a procurar novas formas de lidar com esta nova realidade — incluindo a utilização de tecnologia para se manterem à tona.
Translate from Portugais to Anglais

Um obstáculo de última hora obrigou ao cancelamento de uma troca de prisioneiros.
Translate from Portugais to Anglais

A administração alterou décadas de políticas e obrigou os Estados a aderir ao programa.
Translate from Portugais to Anglais

Em 203 ele foi procônsul na Alta Itália, onde, em conjunto com o pretor P. Quintílio Varo, ele obteve uma vitória duramente conquistada sobre Magão, irmão de Aníbal, em território ínsubre, e o obrigou a deixar a Itália.
Translate from Portugais to Anglais

Ele nos obrigou a vir mais cedo.
Translate from Portugais to Anglais