Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "olhos"

Learn how to use olhos in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.

David tem uma inclinação apaixonada por Estética - as características que fazem uma pintura, uma escultura, uma composição musical ou um poema ser agradável aos olhos, ouvidos ou mente.
Translate from Portugais to Anglais

Esta canção é tão comovente que me traz lágrimas aos olhos.
Translate from Portugais to Anglais

Os olhos dela brilhavam de alegria.
Translate from Portugais to Anglais

Cheia de pesar, a garota olhou para ele nos olhos.
Translate from Portugais to Anglais

Os olhos dele são azuis.
Translate from Portugais to Anglais

Ele fixou os olhos em mim.
Translate from Portugais to Anglais

Seus olhos são azuis.
Translate from Portugais to Anglais

Seus olhos o traíram.
Translate from Portugais to Anglais

Ele fechou os olhos.
Translate from Portugais to Anglais

Você consegue caminhar com seus olhos fechados?
Translate from Portugais to Anglais

Seus olhos passaram por todas as coisas da loja.
Translate from Portugais to Anglais

Onde estão seus olhos?
Translate from Portugais to Anglais

Meus olhos estão vermelhos.
Translate from Portugais to Anglais

Eu vi com meus próprios olhos.
Translate from Portugais to Anglais

A beleza está nos olhos de quem a vê.
Translate from Portugais to Anglais

Meus olhos estão doendo.
Translate from Portugais to Anglais

Meus olhos doem.
Translate from Portugais to Anglais

Coisas que você vê com seus olhos não são necessariamente verdades.
Translate from Portugais to Anglais

Meus olhos são azuis.
Translate from Portugais to Anglais

O que os olhos não veem o coração não sente.
Translate from Portugais to Anglais

Os olhos dele brilhavam de alegria.
Translate from Portugais to Anglais

Meus olhos são um oceano no qual meus sonhos são refletidos.
Translate from Portugais to Anglais

Meus olhos estão cansados.
Translate from Portugais to Anglais

Ela tem olhos azuis.
Translate from Portugais to Anglais

Feche os olhos.
Translate from Portugais to Anglais

Seus olhos são tão belos quanto os braços da Vênus de Milo.
Translate from Portugais to Anglais

Não há novidade alguma nos meus olhos espantados.
Translate from Portugais to Anglais

O amor entra pelos olhos.
Translate from Portugais to Anglais

Teus olhos me lembram estrelas.
Translate from Portugais to Anglais

Os japoneses têm olhos negros.
Translate from Portugais to Anglais

Meus olhos quase pularam fora.
Translate from Portugais to Anglais

Os japoneses têm olhos escuros.
Translate from Portugais to Anglais

Abram os olhos.
Translate from Portugais to Anglais

Ele me pegou pelo braço e me olhou fixamente nos olhos.
Translate from Portugais to Anglais

Ela é uma chinesa muçulmana de olhos azuis.
Translate from Portugais to Anglais

Ele ouviu a música de olhos fechados.
Translate from Portugais to Anglais

Feche os olhos e conte até dez.
Translate from Portugais to Anglais

Ela se sentou perto dele de olhos fechados.
Translate from Portugais to Anglais

Ela lhe olhou direto nos olhos.
Translate from Portugais to Anglais

Ela não conseguia tirar os olhos dele.
Translate from Portugais to Anglais

Eu quero ver com meus próprios olhos.
Translate from Portugais to Anglais

Ela tem belos olhos.
Translate from Portugais to Anglais

"Eu não consigo pensar com esse barulho", disse ela, fixando os olhos na máquina de escrever.
Translate from Portugais to Anglais

O que você não vê e ouve com seus próprios olhos e orelhas pode ser verdade, mas também pode não ser.
Translate from Portugais to Anglais

"Você sabe onde está minha chave? Não a vejo em lugar nenhum." "Você deve estar procurando de olhos fechados, então, pois está na mesa, como sempre."
Translate from Portugais to Anglais

Quando eu abri meus olhos novamente, de repente uma senhora desconhecida estava de pé bem na minha frente.

Seus olhos me lembram estrelas.

A inveja põe seus grandes olhos sobre todas as coisas.

Tire os olhos do meu projeto! Não lhe convém copiá-lo.

Ele estava me ouvindo com seus olhos brilhando.

Ele tem olhos castanhos.

Ele levantou os olhos para o céu.

A beleza está nos olhos de quem vê.

Olhava nos olhos do menino.

Ele tem os olhos do pai e o nariz da mãe.

Os pais dela tem olhos castanhos, mas ela nasceu com olhos verdes por causa da avó dela.

Doem-me os olhos.

Notadamente, ele desapareceu em um piscar de olhos.

Tenho olhos somente para você - de verdade.

Olha-me nos olhos.

Meus olhos se cansam com facilidade.

Ela fechou os olhos lentamente.

O filhote a olhou com olhos bem tristes.

O filhote a olhou com olhos muito tristes.

Tão rápido como um piscar de olhos.

Seus olhos continuam sendo as estrelas mais brilhantes que já vi.

A jovem casou-se com estrelas nos olhos.

Tinha estrelas nos olhos ao receber o troféu.

Por um breve instante era possível ver em seus olhos todo o sofrimento de seu passado.

Feche os olhos por um breve instante e procure a resposta.

Então a olhou diretamente nos olhos, e de repente a abraçou e a beijou nos lábios.

Eu acabei de comprar um carro que me custou os olhos da cara.

Antigamente a Internet custava os olhos da cara.

Este jatinho custa os olhos da cara!

Ela comprou um novo vestido que custou-lhe os olhos da cara.

Este videogame novo me custou os olhos da cara.

Seus olhos estavam cheios de lágrimas.

Quando viu seu namorado jogando conversa fora com outra garota, Sara soltava fogo pelos olhos.

Meu cachorro não tem os dois olhos da mesma cor.

Eu vi lágrimas em seus olhos.

Olhei para ela e vi sua ternura nos olhos.

Feche os olhos até eu dizer para abrir.

Ela desviou os olhos, aterrada.

Ela desviou os olhos, assombrada.

Abra a boca e feche os olhos.

As lentes de contato machucam meus olhos.

O laser pode cegar se apontado diretamente nos olhos.

As lentes de contato não só me incomodam como machucam meus olhos.

Olhando em seus olhos, pensei que você devia ter fumado crack mas, então, eu percebi que você era um personagem de histórias em quadrinhos.

Abra os olhos.

Eu não consigo tirar meus olhos dela.

Os olhos de Mary estavam cheios de lágrimas.

Isso eu quero ver com os meus próprios olhos.

Por favor, não tire os olhos de minha criança.

Ele beijou-a de olhos fechados.

Somos iguais aos olhos da lei.

Esfreguei os olhos para que pudesse ver a imagem que se projetava à minha frente.

Estou com dor nos olhos!

Meus olhos doem!

A menininha dançava, os olhos brilhantes.

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais